The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Earliest Papyrus c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Sinaiticus c. 350 CE · Greek TAGNT | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Τοῦ | <the> | Τοῦ | <the> | Τοῦ | <the> | — | — | — | — | Τοῦ | <the> | ||||||
| δὲ | Now | δὲ | Now | δὲ | Now | Christi | Christ | ܝܠܕܗ | Thus | δὲ | Now | ||||||
| ΙΥ | of Jesus | ΙΥ | of Jesus | ΙΥ | of Jesus | autem | but (postpositive) | ܕܝܢ | all | ΙΥ | of Jesus | ||||||
| ΧΥ | Christ | ΧΥ | Christ | ΧΥ | Christ | generatio | generation | ܕܝܫܘܥ | generations | ΧΥ | Christ | ||||||
| ἡ | the | ἡ | the | ἡ | the | — | — | — | — | ἡ | the | ||||||
| γένεσις | origin | γένεσις | origin | γένεσις | origin | sic | thus | ܡܫܝܚܐ | Abraham | γένεσις | origin | ||||||
| οὕτως | thus | οὕτως | thus | οὕτως | thus | erat | — | ܗܟܢܐ | to | οὕτως | thus | ||||||
| ἦν· | was happening: | ἦν· | was happening: | ἦν· | was happening: | cum | when | ܗܘܐ | were | ἦν· | was happening: | ||||||
| μνηστευθείσης | At the pledging | μνηστευθείσης | At the pledging | μνηστευθείσης | At the pledging | esset | — | ܟܕ | generations | μνηστευθείσης | At the pledging | ||||||
| γὰρ | for | — | — | — | — | desponsata | — | ܡܟܝܪܐ | and | γὰρ | for | ||||||
| τῆς | of the | τῆς | of the | τῆς | of the | — | — | — | — | τῆς | of the | ||||||
| μητρὸς | mother | μητρὸς | mother | μητρὸς | mother | mater | mother | ܗܘܬ | David | μητρὸς | mother | ||||||
| αὐτοῦ | of Him | αὐτοῦ | of Him | αὐτοῦ | of Him | ejus | — | ܡܪܝܡ | the | αὐτοῦ | of Him | ||||||
| Μαρίας | Mary | Μαρίας | Mary | Μαρίας | Mary | Maria | — | ܐܡܗ | exile | Μαρίας | Mary | ||||||
| τῷ | <the> | τῷ | <the> | τῷ | <the> | — | — | — | — | τῷ | <the> | ||||||
| Ἰωσήφ, | to Joseph, | Ἰωσήφ, | to Joseph, | Ἰωσήφ, | to Joseph, | Joseph | — | ܠܝܘܤܦ | Bobel | Ἰωσήφ, | to Joseph, | ||||||
| πρὶν | before | πρὶν | before | πρὶν | before | antequam | before | ܥܕܠܐ | generations | πρὶν | before | ||||||
| ἢ | than | ἢ | than | ἢ | than | convenirent | — | ܢܫܬܘܬܦܘܢ | and | ἢ | than | ||||||
| συνελθεῖν | to come together | συνελθεῖν | to come together | συνελθεῖν | to come together | inventa | — | ܐܫܬܟܚܬ | the | συνελθεῖν | to come together | ||||||
| αὐτοὺς | by them | αὐτοὺς | by them | αὐτοὺς | by them | est | — | ܒܛܢܐ | of | αὐτοὺς | by them | ||||||
| εὑρέθη | she was found | εὑρέθη | she was found | εὑρέθη | she was found | in | in | ܡܢ | Bobel | εὑρέθη | she was found | ||||||
| ἐν | in | ἐν | in | ἐν | in | utero | womb | ܪܘܚܐ | the | ἐν | in | ||||||
| γαστρὶ | womb pregnancy | γαστρὶ | womb pregnancy | γαστρὶ | womb pregnancy | habens | — | ܕܩܘܕܫܐ | fourteen | γαστρὶ | womb pregnancy | ||||||
| ἔχουσα | having | ἔχουσα | having | ἔχουσα | having | de | down/away from | — | — | ἔχουσα | having | ||||||
| ἐκ | out of | ἐκ | out of | ἐκ | out of | Spiritu | — | — | — | ἐκ | out of | ||||||
| ΠΝΣ | the Spirit | ΠΝΣ | the Spirit | ΠΝΣ | the Spirit | Sancto | saint | — | — | ΠΝΣ | the Spirit | ||||||
| ἁγίου. | Holy. | ἁγίου. | Holy. | ἁγίου. | Holy. | — | — | — | — | ἁγίου. | Holy. | ||||||