The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
| — | καλὸν | Good is | καλον | | | — | Bonum est | good is | ܛܒ ܗܘ | good | Καλὸν | Good is | ||||||
| — | τὸ | the | το | | | — | — | — | — | — | τὸ | the | ||||||
| — | ἅλας· | salt; | αλας | | | — | sal | salt | ܡܠܚܐ | salt | ἅλας | salt; | ||||||
| — | ἐὰν | if | εαν | | | — | quod si | but if | ܐܢ | if | ἐὰν | if | ||||||
| — | δὲ | however | δε | | | — | — | — | ܕܝܢ | but | δὲ | however | ||||||
| — | τὸ | the | το | | | — | — | — | — | — | τὸ | the | ||||||
| — | ἅλας | salt | αλας | | | — | sal | salt | ܡܠܚܐ | salt | ἅλας | salt | ||||||
| — | ἄναλον | unsalty | αναλον | | | — | insulsum | unsalty | ܦܟܝܗ | tasteless | ἄναλον | unsalty | ||||||
| — | γένηται, | may become, | — | | | — | fuerit | becomes | ܢܗܘܐ | becomes | γένηται | may become, | ||||||
| — | ἐν | with | εν | | | — | in | with | — | — | ἐν | with | ||||||
| — | τίνι | what | τινι | | | — | quo | what | ܒܡܢܐ | with what | τίνι | what | ||||||
| — | αὐτὸ | it | αυτο | | | — | illud | it | — | — | αὐτὸ | it | ||||||
| — | ἀρτύσετε; | will you season? | — | | | — | condietis | will you season | ܬܬܪܣܘܢܝܗܝ | you will season it | ἀρτύσετε | will you season? | ||||||
| — | ἔχετε | do have | εχετε | | | — | Habete | have | ܗܘܘ ܠܟܘܢ | have | Ἔχετε | do have | ||||||
| — | ἐν | in | εν | | | — | in | in | — | — | ἐν | in | ||||||
| — | ἑαυτοῖς | yourselves | εαυτοις | | | — | vobis | yourselves | — | — | ἑαυτοῖς | yourselves | ||||||
| — | ἅλα | salt | αλα | | | — | sal | salt | ܡܠܚܐ | salt | ἅλας | salt | ||||||
| — | καὶ | and | και | | | — | et | and | — | — | καὶ | and | ||||||
| — | εἰρηνεύετε | do be at peace | — | | | — | pacem habete | be at peace | ܘܫܠܡܘ | be at peace | εἰρηνεύετε | do be at peace | ||||||
| — | ἐν | with | εν | | | — | — | — | — | — | ἐν | with | ||||||
| — | ἀλλήλοις.¶ | one another. | αλληλοις | | | — | inter vos | with one another | ܚܕ ܥܡ ܚܕ | one with one | ἀλλήλοις | one another. | ||||||
| Next Fragment: Mark 11:27 | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||