The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
| — | Καὶ | and | και | | | et | Et | and | ܡܢ | and | Καὶ | and | ||||||
| — | Ἐκεῖθεν | From there | — | | | inde | inde | From there | ܬܡܢ | From there | ἐκεῖθεν | From there | ||||||
| — | δὲ | also | — | | | exurgens | surgens | also | ܕܝܢ | but | ἀναστὰς | also | ||||||
| — | ἀναστὰς | having risen up | αναστας | | | abiit | abiit | having risen up | ܝܫܘܥ | having risen up | ἀπῆλθεν | having risen up | ||||||
| — | ἀπῆλθεν | He went away | απηλθεν | | | in | in | He went away | ܘܐܬܐ | He went away | εἰς | He went away | ||||||
| — | εἰς | into | εις | | | — | — | — | ܠܬܚܘܡܐ | into | τὰ | into | ||||||
| — | τὰ | the | τα | | | — | — | — | — | — | μεθόρια | the | ||||||
| — | ὅρια | region | ορια | | | fines | fines | region | ܕܨܘܪ | region | Τύρου | region | ||||||
| — | Τύρου | of Tyre | τυρου | | | tyri | Tyri | of Tyre | ܘܕܨܝܕܢ | of Tyre | καὶ | of Tyre | ||||||
| — | καὶ | and | και | | | et | et | and | ܘܥܠ | and | Σιδῶνος | and | ||||||
| — | Σιδῶνος. | Sidon. | — | | | — | Sidonis | Sidon. | ܠܒܝܬܐ | Sidon. | Καὶ | Sidon. | ||||||
| — | καὶ | And | — | | | et | et | And | — | — | εἰσελθὼν | And | ||||||
| — | εἰσελθὼν | having entered | εισελθων | | | ingressus | ingressus | having entered | ܚܕ | having entered | εἰς | having entered | ||||||
| — | εἰς | into | εις | | | domum | domum | into | ܘܠܐ | into | οἰκίαν | into | ||||||
| — | τὴν | <the> | την | | | — | — | — | — | — | οὐδένα | <the> | ||||||
| — | οἰκίαν | a house | οικειαν | | | neminem | neminem | a house | ܨܒܐ | a house | ἤθελεν | a house | ||||||
| — | οὐδένα | no one | ουδενα | | | uoluit | voluit | no one | ܗܘܐ | no one | γνῶναι | no one | ||||||
| — | ἤθελεν | He was wishing | ηθελε | | | — | — | — | ܕܐܢܫ | He was wishing | καὶ | He was wishing | ||||||
| — | γνῶναι | to know it | γνωναι | | | scire | scire | to know it | ܢܕܥ | to know it | οὐκ | to know it | ||||||
| — | καὶ | and | και | | | in | et | and | ܒܗ | and | ἠδυνήθη | and | ||||||
| — | οὐκ | not | ουκ | | | non | non | not | ܘܠܐ | not | λαθεῖν | not | ||||||
| — | ἠδυνήθη | He was able | ηδυνηθη | | | potuit | potuit | He was able | ܐܫܟܚ | He was able | ἠδυνήθη | He was able | ||||||
| — | λαθεῖν. | to be hidden. | λαθειν | | | latere | latere | to be hidden. | ܕܢܛܫܐ | to be hidden. | λαθεῖν. | to be hidden. | ||||||
| Next Verse Available | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||