The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
απελθοντωνP75 | When were departing | Ἀπελθόντων | When were departing | απελθοντων | | | euntibus | Et | When were departing | ܟܕ | When were departing | Ἀπελθόντων | When were departing | |||||
δεP75 | then | δὲ | then | δε | | | — | cum | then | ܕܝܢ | but | δὲ | then | |||||
τωνP75 | the | τῶν | the | των | | | autem | — | — | — | — | τῶν | the | |||||
αγγελωνP75 | messengers | ἀγγέλων | messengers | αγγελων | | | iohanni | discessissent | messengers | ܐܙܠܘ | messengers | ἀγγέλων | messengers | |||||
ιωανουP75 | of John | Ἰωάννου | of John | — | | | nuntiis | nuntii | of John | ܬܠܡܝܕܘܗܝ | of John | Ἰωάννου | of John | |||||
ηρξατοP75 | He began | ἤρξατο | He began | ηρξατο | | | — | Joannis | He began | ܕܝܘܚܢܢ | He began | ἤρξατο | He began | |||||
λεγεινP75 | to speak | λέγειν | to speak | λεγειν | | | coepit | cœpit | to speak | ܫܪܝ | to speak | λέγειν | to speak | |||||
προσP75 | to | πρὸς | to | — | | | de | de | to | ܠܡܐܡܪ | to | τοῖς | to | |||||
τουP75 | the | τοὺς | the | — | | | — | — | — | — | — | ὄχλοις | the | |||||
οχλουP75 | crowds | ὄχλους | crowds | — | | | iohane | Joanne | crowds | ܠܟܢܫܐ | crowds | περὶ | crowds | |||||
περιP75 | concerning | περὶ | concerning | περι | | | dicere | dicere | concerning | ܥܠ | concerning | Ἰωάννου | concerning | |||||
ιωανουP75 | John: | Ἰωάννου· | John: | — | | | a | ad | John: | — | — | Τί | John: | |||||
τιP75 | What | τί | What | τι | | | turbis | turbas | What | ܝܘܚܢܢ | What | ἐξεληλύθατε | What | |||||
εξηλθατεP75 | did you go out | ἐξήλθατε | did you go out | εξηλθατε | | | quid | Quid | did you go out | ܡܢܐ | did you go out | εἰς | did you go out | |||||
εισP75 | into | εἰς | into | εις | | | existis | existis | into | ܢܦܩܬܘܢ | into | τὴν | into | |||||
τηνP75 | the | τὴν | the | την | | | harundinem | — | — | — | — | ἔρημον | the | |||||
ερημονP75 | wilderness | ἔρημον | wilderness | ερημον | | | in | in | wilderness | ܠܚܘܪܒܐ | wilderness | θεάσασθαι | wilderness | |||||
θεασασθαιP75 | to see? | θεάσασθαι; | to see? | θεασασθαι | | | desertum | desertum | to see? | ܠܡܚܙܐ | to see? | Κάλαμον | to see? | |||||
καλαμοP75 | A reed | κάλαμον | A reed | καλαμον | | | uidere | videre | A reed | ܩܢܝܐ | A reed | ὑπὸ | A reed | |||||
υποP75 | by | ὑπὸ | by | ϋπο | | | — | arundinem | by | ܕܡܢ | by | ἀνέμου | by | |||||
ανεμουP75 | the wind | ἀνέμου | the wind | ανεμου | | | uento | vento | the wind | ܪܘܚܐ | the wind | σαλευόμενον | the wind | |||||
σαλευομενονP75 | shaken? | σαλευόμενον; | shaken? | σαλευομενον | | | moueri | agitatam | shaken? | ܡܬܬܙܝܥ | shaken? | σαλευόμενον; | shaken? | |||||
| Next Verse Available | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||