The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
οP45 · P84 | <the> | ὁ | <the> | — | | | ihs | — | — | — | — | Ὁ | <the> | |||||
δεP45 · P84 | But | δὲ | But | — | | | et | Et | But | ܕܝܢ | but | δὲ | But | |||||
αποκριθεισP45 · P84 | answering | ἀποκριθεὶς | answering | — | | | respondens | respondens | answering | ܕܝܢ | answering | ἀποκριθεὶς | answering | |||||
ειπενP45 · P84 | He said | εἶπεν | He said | — | | | ait | ait | He said | ܐܡܪ | He said | εἶπεν | He said | |||||
αυτοισP45 · P84 | to them; | αὐτοῖς· | to them; | — | | | illis | illis | to them; | ܠܗܘܢ | to them; | αὐτοῖς | to them; | |||||
δοτεP45 · P84 | do give | δότε | do give | — | | | date | Date | do give | ܗܒܘ | do give | Δότε | do give | |||||
υμεισP45 · P84 | to them | αὐτοῖς | to them | — | | | illis | illis | to them | — | — | αὐτοῖς | to them | |||||
φαγεινP45 · P84 | you yourselves | ὑμεῖς | you yourselves | — | | | uos | vos | you yourselves | ܠܗܘܢ | you yourselves | ὑμεῖς | you yourselves | |||||
αυτοισP45 · P84 | something to eat. | φαγεῖν. | something to eat. | — | | | manducare | manducare | something to eat. | ܐܢܬܘܢ | something to eat. | φαγεῖν | something to eat. | |||||
καιP45 · P84 | And | καὶ | And | και | | | et | Et | And | ܠܡܠܥܤ | And | Καὶ | And | |||||
λεγουσινP45 · P84 | they say | λέγουσιν | they say | — | | | dixerunt | dixerunt | they say | ܐܡܪܝܢ | they say | λέγουσιν | they say | |||||
αυτωιP45 · P84 | to Him; | αὐτῷ· | to Him; | — | | | ei | ei | to Him; | ܠܗ | to Him; | αὐτῷ | to Him; | |||||
απελθοντεσP45 · P84 | Having gone | ἀπελθόντες | Having gone | — | | | euntes | Euntes | Having gone | ܢܐܙܠ | Having gone | Ἀπελθόντες | Having gone | |||||
αγορασωμενP45 · P84 | shall we buy | ἀγοράσωμεν | shall we buy | — | | | emamus | emamus | shall we buy | ܢܙܒܢ | shall we buy | ἀγοράσωμεν | shall we buy | |||||
δηναριωνP45 · P84 | denarii | δηναρίων | denarii | — | | | ducentis | ducentis | denarii | ܕܡܐܬܝܢ | denarii | δηναρίων | denarii | |||||
διακοσιωνP45 · P84 | two hundred | διακοσίων | two hundred | — | | | denariis | denariis | two hundred | — | — | διακοσίων | two hundred | |||||
αρτουσP45 · P84 | of bread | ἄρτους | of bread | — | | | panes | panes | of bread | ܕܝܢܪܝܢ | of bread | ἄρτους | of bread | |||||
καιP45 · P84 | and then | καὶ | and then | — | | | et | et | and then | ܠܚܡܐ | and then | καὶ | and then | |||||
δωσομενP45 · P84 | we will give | δώσομεν | we will give | — | | | dauimus | dabimus | we will give | ܘܢܬܠ | we will give | δῶμεν | we will give | |||||
αυτοισP45 · P84 | them it | αὐτοῖς | them it | αυτοις | | | eis | illis | them it | ܠܗܘܢ | them it | αὐτοῖς | them it | |||||
φαγεινP45 · P84 | to eat? | φαγεῖν;¶ | to eat? | φαγειν | | | manducare | manducare | to eat? | ܠܥܤܝܢ | to eat? | φαγεῖν | to eat? | |||||
| Next Verse Available | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||