The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
οP45 | <the> | ὁ | <the> | ο | | | iohanen | — | — | — | — | ὁ | <the> | |||||
γαρP45 | for | γὰρ | for | γαρ | | | herodes | Herodes | for | ܓܝܪ | for | γὰρ | for | |||||
ηρωδησP45 | Herod | Ἡρῴδης | Herod | ηρωδης | | | enim | enim | Herod | ܕܚܠ | Herod | Ἡρῴδης | Herod | |||||
εφοβειτοP45 | was afraid of | ἐφοβεῖτο | was afraid of | εφοβειτο | | | metuebat | metuebat | was afraid of | ܗܘܐ | was afraid of | ἐφοβεῖτο | was afraid of | |||||
τονP45 | <the> | τὸν | <the> | τον | | | — | — | — | — | — | τὸν | <the> | |||||
ιωαννηνP45 | John | Ἰωάννην | John | ϊωαννην | | | esse | Joannem | John | ܝܘܚܢܢ | John | Ἰωάννην | John | |||||
ειδωσP45 | knowing | εἰδὼς | knowing | ειδως | | | sciens | sciens | knowing | ܥܠ | knowing | εἰδὼς | knowing | |||||
αυτονP45 | him | αὐτὸν | him | αυτον | | | eum | eum | him | ܕܝܕܥ | him | αὐτὸν | him | |||||
ανδραP45 | to be a man | ἄνδρα | to be a man | ανδρα | | | uirum | virum | to be a man | ܗܘܐ | to be a man | ἄνδρα | to be a man | |||||
δικαιονP45 | righteous | δίκαιον | righteous | δικαιον | | | iustum | justum | righteous | ܕܓܒܪܐ | righteous | δίκαιον | righteous | |||||
καιP45 | and | καὶ | and | και | | | et | et | and | ܗܘ | and | καὶ | and | |||||
αγιονP45 | holy | ἅγιον | holy | αγιον | | | sanctum | sanctum | holy | ܙܕܝܩܐ | holy | ἅγιον | holy | |||||
συνετηρειP45 | and | καὶ | and | και | | | et | et | and | ܘܩܕܝܫܐ | and | καὶ | and | |||||
αυτονP45 | he was keeping safe | συνετήρει | he was keeping safe | συνετηρει | | | custodiebat | custodiebat | he was keeping safe | ܘܡܢܛܪ | he was keeping safe | συνετήρει | he was keeping safe | |||||
καιP45 | him. | αὐτόν. | him. | αυτον | | | eum | eum | him. | ܗܘܐ | him. | αὐτόν | him. | |||||
ακουσασP45 | And | καὶ | And | και | | | et | et | And | ܠܗ | And | καὶ | And | |||||
αυτουP45 | when having heard | ἀκούσας | when having heard | ακουσας | | | audito | audito | when having heard | ܘܤܓܝܐܬܐ | when having heard | ἀκούσας | when having heard | |||||
πολλαP45 | him | αὐτοῦ | him | αυτου | | | eo | eo | him | ܫܡܥ | him | αὐτοῦ | him | |||||
ηπορειP45 | much | πολλὰ | much | πολλα | | | multa | multa | much | ܗܘܐ | much | πολλὰ | much | |||||
καιP45 | he was perplexed | ἠπόρει, | he was perplexed | — | | | faciebat | faciebat | he was perplexed | ܠܗ | he was perplexed | ἐποίει | he was perplexed | |||||
ηδεωσP45 | and | καὶ | and | και | | | et | et | and | ܘܥܒܕ | and | καὶ | and | |||||
αυτουP45 | gladly | ἡδέως | gladly | ηδεως | | | liuenter | libenter | gladly | ܘܒܤܝܡܐܝܬ | gladly | ἡδέως | gladly | |||||
ηκουενP45 | him | αὐτοῦ | him | αυτου | | | eum | eum | him | ܫܡܥ | him | αὐτοῦ | him | |||||
ἤκουεν.¶P45 | was hearing. | ἤκουεν.¶ | was hearing. | ηκουεν | | | audiebat | audiebat | was hearing. | ܗܘܐ | was hearing. | ἤκουεν | was hearing. | |||||
| Next Verse Available | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||