The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
| — | καὶ | And | και | | | aliud | Aliud | And | ܐܚܪܢܐ | And | Ἄλλο | And | ||||||
| — | ἄλλο | other | — | | | caecidit | vero | other | ܕܝܢ | other | δὲ | other | ||||||
| — | δὲ | however | — | | | loca | cecidit | however | ܕܝܢ | but | ἔπεσεν | however | ||||||
| — | ἔπεσεν | fell | — | | | super | super | fell | — | — | ἐπὶ | fell | ||||||
| — | ἐπὶ | upon | επει | | | petrosa | petrosa | upon | ܥܠ | upon | τὸ | upon | ||||||
| — | τὸ | the | — | | | et | — | — | — | — | πετρῶδες | the | ||||||
| — | πετρῶδες | rocky place | — | | | et | ubi | rocky place | ܫܘܥܐ | rocky place | ὅπου | rocky place | ||||||
| — | καὶ | and | και | | | non | non | and | ܐܝܟܐ | and | οὐκ | and | ||||||
| — | ὅπου | where | — | | | habuit | habuit | where | ܕܠܝܬ | where | εἶχεν | where | ||||||
| — | οὐκ | not | ουκ | | | terram | terram | not | ܐܪܥܐ | not | γῆν | not | ||||||
| — | εἶχεν | it had | ειχεν | | | exhortum | — | — | — | — | πολλήν | it had | ||||||
| — | γῆν | soil | γην | | | multam | multam | soil | ܤܓܝ | soil | καὶ | soil | ||||||
| — | πολλήν, | much, | πολλην | | | et | et | much, | ܘܒܪ | much, | εὐθέως | much, | ||||||
| — | καὶ | and | και | | | statim | statim | and | ܫܥܬܗ | and | ἐξανέτειλεν | and | ||||||
| — | εὐθὺς | immediately | ευθυς | | | propter | exortum | immediately | ܒܠܨ | immediately | διὰ | immediately | ||||||
| — | ἐξανέτειλεν | it sprang up | — | | | est | est | it sprang up | ܡܛܠ | it sprang up | τὸ | it sprang up | ||||||
| — | διὰ | because of | δια | | | quoniam | quoniam | because of | ܕܠܝܬ | because of | μὴ | because of | ||||||
| — | τὸ | the | το | | | quod | — | — | — | — | ἔχειν | the | ||||||
| — | μὴ | not | μη | | | non | non | not | — | — | βάθος | not | ||||||
| — | ἔχειν | having | εχειν | | | habuit | habebat | having | ܗܘܐ | having | γῆς | having | ||||||
| — | βάθος | depth | βαθος | | | altitudinem | altitudinem | depth | ܥܘܡܩܐ | depth | βάθος | depth | ||||||
| — | γῆς. | of soil. | — | | | terrae | terræ | of soil. | ܕܐܪܥܐ | of soil. | γῆς. | of soil. | ||||||
| Next Fragment: Mark 4:33 | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||