The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
| — | ἀλλ᾽ | But | — | | | nemo | Nemo | But | ܠܐ | But | Οὐδεὶς | But | ||||||
| — | οὐ | not | — | | | potest | potest | not | ܐܢܫ | not | δύναται | not | ||||||
| — | δύναται | is able | — | | | autem | — | — | — | — | τὰ | is able | ||||||
| — | οὐδεὶς | no one | ουδεις | | | uasa | vasa | no one | ܡܫܟܚ | no one | σκεύη | no one | ||||||
| — | εἰς | into | — | | | fortis | fortis | into | ܕܢܥܘܠ | into | τοῦ | into | ||||||
| — | τὴν | the | — | | | — | — | — | — | — | ἰσχυροῦ | the | ||||||
| — | οἰκίαν | house | — | | | ingressus | ingressus | house | ܠܒܝܬ | house | εἰσελθὼν | house | ||||||
| — | τοῦ | of the | — | | | — | — | — | — | — | εἰς | of the | ||||||
| — | ἰσχυροῦ | strong man | — | | | in | in | strong man | — | — | τὴν | strong man | ||||||
| — | εἰσελθὼν | having entered | — | | | — | — | — | ܚܤܝܢܐ | having entered | οἰκίαν | having entered | ||||||
| — | τὰ | the | τα | | | — | — | — | — | — | αὐτοῦ | the | ||||||
| — | σκεύη | goods | σκευη | | | domum | domum | goods | ܘܢܚܛܘܦ | goods | διαρπάσαι | goods | ||||||
| — | αὐτοῦ | of him | — | | | diripere | diripere | of him | ܡܐܢܘܗܝ | of him | ἐὰν | of him | ||||||
| — | διαρπάσαι, | to plunder, | — | | | nisi | nisi | to plunder, | — | — | μὴ | to plunder, | ||||||
| — | ἐὰν | only | — | | | prius | prius | only | ܐܠܐ | only | πρῶτον | only | ||||||
| — | μὴ | unless | — | | | — | — | — | ܐܢ | unless | τὸν | unless | ||||||
| — | πρῶτον | first | — | | | fortem | fortem | first | ܠܘܩܕܡ | first | ἰσχυρὸν | first | ||||||
| — | τὸν | the | — | | | — | — | — | — | — | δήσῃ | the | ||||||
| — | ἰσχυρὸν | strong man | — | | | alliget | alliget | strong man | — | — | καὶ | strong man | ||||||
| — | δήσῃ, | he shall bind, | — | | | et | et | he shall bind, | ܠܚܤܝܢܐ | he shall bind, | τότε | he shall bind, | ||||||
| — | καὶ | And | — | | | tunc | tunc | And | ܢܐܤܘܪ | And | τὴν | And | ||||||
| — | τότε | then | — | | | — | — | — | ܘܗܝܕܝܢ | then | οἰκίαν | then | ||||||
| — | τὴν | the | την | | | — | — | — | — | — | αὐτοῦ | the | ||||||
| — | οἰκίαν | house | οικιαν | | | domum | domum | house | — | — | διαρπάσῃ | house | ||||||
| — | αὐτοῦ | of him | αυτου | | | eius | ejus | of him | ܒܝܬܗ | of him | αὐτοῦ | of him | ||||||
| — | διαρπάσει.¶ | he will plunder. | — | | | diripiet | diripiet | he will plunder. | ܢܒܘܙ | he will plunder. | διαρπάσει.¶ | he will plunder. | ||||||
| Next Fragment: Mark 4:33 | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||