The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
| — | καὶ | And | και | | | et | Et | And | ܘܟܕ | And | Καὶ | And | ||||||
| — | ἀνακειμένων | when were reclining | ανακειμενων | | | discumbentibus | discumbentibus | when were reclining | ܤܡܝܟܝܢ | when were reclining | ἀνακειμένων | when were reclining | ||||||
| — | αὐτῶν | they | αυτων | | | illis | eis | they | — | — | αὐτῶν | they | ||||||
| — | καὶ | and | και | | | et | et | and | ܘܠܥܤܝܢ | and | καὶ | and | ||||||
| — | ἐσθιόντων | were eating | εσθιοντων | | | manducantibus | manducantibus | were eating | ܐܡܪ | were eating | ἐσθιόντων | were eating | ||||||
| — | ὁ | <the> | ο | | | — | — | — | — | — | εἶπεν | <the> | ||||||
| — | Ἰησοῦς | Jesus | — | | | ait | ait | Jesus | ܝܫܘܥ | Jesus | ὁ | Jesus | ||||||
| — | εἶπεν· | said: | — | | | ihs | Jesus | said: | ܐܡܝܢ | said: | Ἰησοῦς | said: | ||||||
| — | ἀμὴν | Amen | αμην | | | amen | Amen | Amen | ܐܡܝܢ | truly | Ἀμὴν | Amen | ||||||
| — | λέγω | I say | λεγω | | | dico | dico | I say | ܐܡܪ | I say | λέγω | I say | ||||||
| — | ὑμῖν | to you | ϋμειν | | | uobis | vobis | to you | ܐܢܐ | to you | ὑμῖν | to you | ||||||
| — | ὅτι | that | οτι | | | quia | quia | that | ܠܟܘܢ | that | ὅτι | that | ||||||
| — | εἷς | one | εις | | | unus | unus | one | — | — | εἷς | one | ||||||
| — | ἐξ | of | εξ | | | ex | ex | of | ܕܚܕ | of | ἐξ | of | ||||||
| — | ὑμῶν | you | ϋμων | | | uobis | vobis | you | ܡܢܟܘܢ | you | ὑμῶν | you | ||||||
| — | παραδώσει | will betray | παραδωσει | | | tradet | tradet | will betray | ܕܐܟܠ | will betray | παραδώσει | will betray | ||||||
| — | με, | Me, | με | | | me | me | Me, | ܥܡܝ | Me, | με | Me, | ||||||
| — | ὁ | who | ο | | | — | — | — | — | — | ὁ | who | ||||||
| — | ἐσθίων | is eating | εσθιων | | | qui | qui | is eating | — | — | ἐσθίων | is eating | ||||||
| — | μετ᾽ | with | μετ | | | manducat | manducat | with | ܗܘ | with | μετ’ | with | ||||||
| — | ἐμοῦ. | Me. | εμου | | | mecum | mecum | Me. | ܢܫܠܡܢܝ | Me. | ἐμοῦ | Me. | ||||||
| Next Fragment: Luke 1:54 | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||