The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
| — | καὶ | And | και | | | et | Et | And | ܗܝܕܝܢ | And | Καὶ | And | ||||||
| — | τότε | then | τοτε | | | tunc | tunc | then | ܢܫܕܪ | then | τότε | then | ||||||
| — | ἀποστελεῖ | He will send | αποστελει | | | mittet | mittet | He will send | — | — | ἀποστελεῖ | He will send | ||||||
| — | τοὺς | the | τους | | | caelorum | — | — | — | — | τοὺς | the | ||||||
| — | ἀγγέλους | angels | αγγελους | | | angelos | angelos | angels | ܡܠܐܟܘܗܝ | angels | ἀγγέλους | angels | ||||||
| — | αὐτοῦ | of him | — | | | — | suos | of him | ܘܢܟܢܫ | of him | αὐτοῦ | of him | ||||||
| — | καὶ | and | και | | | et | et | and | ܠܓܒܘܗܝ | and | καὶ | and | ||||||
| — | ἐπισυνάξει | will gather together | επισυναξει | | | congregauit | congregabit | will gather together | — | — | ἐπισυνάξει | will gather together | ||||||
| — | τοὺς | the | τους | | | — | — | — | — | — | τοὺς | the | ||||||
| — | ἐκλεκτοὺς | elect | εκλεκτους | | | electos | electos | elect | ܡܢ | elect | ἐκλεκτοὺς | elect | ||||||
| — | αὐτοῦ | of Him | — | | | — | suos | of Him | ܐܪܒܥܬܝܗܝܢ | of Him | αὐτοῦ | of Him | ||||||
| — | ἐκ | from | εκ | | | a | a | from | ܪܘܚܐ | from | ἐκ | from | ||||||
| — | τῶν | the | των | | | — | — | — | — | — | τῶν | the | ||||||
| — | τεσσάρων | four | — | | | quattuor | quatuor | four | ܡܢ | four | τεσσάρων | four | ||||||
| — | ἀνέμων | winds | ανεμων | | | uentis | ventis | winds | — | — | ἀνέμων | winds | ||||||
| — | ἀπ᾽ | from the | απ | | | a | a | from the | ܪܫܗ | from the | ἀπ’ | from the | ||||||
| — | ἄκρου | end | — | | | summum | summo | end | ܕܐܪܥܐ | end | ἄκρου | end | ||||||
| — | γῆς | of earth | γης | | | terrae | terræ | of earth | ܘܥܕܡܐ | of earth | γῆς | of earth | ||||||
| — | ἕως | until the | εως | | | usque | usque | until the | — | — | ἕως | until the | ||||||
| — | ἄκρου | end | ακρου | | | ad | ad | end | ܠܪܫܗ | end | ἄκρου | end | ||||||
| — | οὐρανοῦ. | of heaven. | ουρανου | | | summum | summum | of heaven. | ܕܫܡܝܐ | of heaven. | οὐρανοῦ | of heaven. | ||||||
| Next Fragment: Luke 1:54 | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||