The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
οιP45 | <the> | οἱ | <the> | — | | | pharisaei | — | — | — | — | Οἱ | <the> | |||||
δεP45 | And | καὶ | And | και | | | eum | Qui | And | ܕܝܢ | And | δὲ | And | |||||
ελθοντεσP45 | having come | ἐλθόντες | having come | — | | | et | venientes | having come | ܐܬܘ | having come | ἐλθόντες | having come | |||||
ηρξαντοP45 | they say | λέγουσιν | they say | — | | | dic | dicunt | they say | ܘܫܐܠܘܗܝ | they say | λέγουσιν | they say | |||||
ερωτανP45 | to Him; | αὐτῷ· | to Him; | — | | | accipis | ei | to Him; | ܡܠܦܢܐ | to Him; | αὐτῷ | to Him; | |||||
αυτονP45 | Teacher, | διδάσκαλε, | Teacher, | διδασκαλε | | | magister | Magister | Teacher, | ܝܕܥܝܢ | Teacher, | Διδάσκαλε | Teacher, | |||||
ενP45 | we know | οἴδαμεν | we know | οιδαμεν | | | scimus | scimus | we know | ܚܢܢ | we know | οἴδαμεν | we know | |||||
δολωιP45 | that | ὅτι | that | οτι | | | quia | quia | that | ܕܫܪܝܪ | that | ὅτι | that | |||||
διδασκαλεP45 | true | ἀληθὴς | true | αληθης | | | uerax | verax | true | ܐܢܬ | true | ἀληθὴς | true | |||||
οιδαμενP45 | You are | εἶ | You are | ει | | | es | es | You are | ܘܠܐ | You are | εἶ | You are | |||||
οτιP45 | and | καὶ | and | και | | | et | et | and | ܫܩܝܠ | and | καὶ | and | |||||
αληθησP45 | not | οὐ | not | ου | | | non | non | not | ܐܢܬ | not | οὐ | not | |||||
ειP45 | there is care | μέλει | there is care | μελει | | | curas | curas | there is care | ܨܦܬܐ | there is care | μέλει | there is care | |||||
καιP45 | to You | σοι | to You | σοι | | | quemquem | quemquam | to You | ܠܐܢܫ | to You | σοι | to You | |||||
ουP45 | about | περὶ | about | περι | | | in | nec | about | ܠܐ | about | περὶ | about | |||||
μελειP45 | no one; | οὐδενός· | no one; | ουδενος | | | enim | enim | no one; | ܓܝܪ | no one; | οὐδενός | no one; | |||||
σοιP45 | not | οὐ | not | ου | | | dmi | vides | not | ܚܐܪ | not | οὐ | not | |||||
περιP45 | for | γὰρ | for | γαρ | | | ergo | — | — | ܓܝܪ | for | γὰρ | for | |||||
ουδενοσP45 | You look | βλέπεις | You look | βλεπεις | | | interrogabant | in | You look | ܒܦܪܨܘܦܐ | You look | βλέπεις | You look | |||||
ουP45 | on the | εἰς | on the | εις | | | faciem | faciem | on the | ܕܒܢܝ | on the | εἰς | on the | |||||
γαρP45 | appearance | πρόσωπον | appearance | προσωπον | | | hominum | hominum | appearance | ܐܢܫܐ | appearance | πρόσωπον | appearance | |||||
βλεπεισP45 | of men | ἀνθρώπων | of men | ανθρωπων | | | sed | sed | of men | ܐܠܐ | of men | ἀνθρώπων | of men | |||||
εισP45 | but | ἀλλ᾽ | but | — | | | in | in | but | ܒܫܪܪܐ | but | ἀλλ’ | but | |||||
προσωπονP45 | on the basis of | ἐπ᾽ | on the basis of | επ | | | ueritatem | veritate | on the basis of | ܐܘܪܚܐ | on the basis of | ἐπ’ | on the basis of | |||||
ανθρωπωνP45 | the truth | ἀληθείας | the truth | αληθειας | | | uiam | viam | the truth | ܕܐܠܗܐ | the truth | ἀληθείας | the truth | |||||
αλλP45 | the | τὴν | the | την | | | nobis | — | — | — | — | τὴν | the | |||||
επP45 | way | ὁδὸν | way | οδον | | | si | Dei | way | ܐܢܬ | way | ὁδὸν | way | |||||
αληθειασP45 | <the> | τοῦ | <the> | του | | | nobis | — | — | — | — | τοῦ | <the> | |||||
τηνP45 | of God | θεοῦ | of God | θυ | | | doces | doces | of God | ܠܡܬܠ | of God | θεοῦ | of God | |||||
οδονP45 | teach. | διδάσκεις. | teach. | διδασκεις | | | licet | Licet | teach. | ܟܤܦ | teach. | διδάσκεις | teach. | |||||
τουP45 | Is it lawful | ἔξεστιν | Is it lawful | εξεστιν | | | dare | dari | Is it lawful | ܪܫܐ | Is it lawful | Ἔξεστιν | Is it lawful | |||||
θυP45 | to give | δοῦναι | to give | δουναι | | | tributum | tributum | to give | ܠܩܤܪ | to give | κῆνσον | to give | |||||
διδασκεισP45 | tribute | κῆνσον | tribute | — | | | caesari | Cæsari | tribute | ܐܘ | tribute | Καίσαρι | tribute | |||||
εξεστινP45 | to Caesar | Καίσαρι | to Caesar | καισαρι | | | aut | an | to Caesar | ܠܐ | to Caesar | δοῦναι | to Caesar | |||||
δουναιP45 | or | ἢ | or | η | | | non | — | — | — | — | ἢ | or | |||||
κηνσονP45 | not? | οὔ; | not? | ου | | | non | dabimus | not? | ܐܘ | not? | οὔ | not? | |||||
| Next Verse Available | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||