The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Earliest Papyrus c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Sinaiticus c. 350 CE · Greek TAGNT | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| — | καὶ | And | καὶ | And | et | and | ܘܐܡܪ | — | καὶ | And | |||||||
| — | λέγει | He says | λέγει | He says | dicit | — | ܠܗ | — | λέγει | He says | |||||||
| — | αὐτῷ· | to him; | αὐτῷ· | to him; | ei | Ah! Woe! | ܚܙܝ | — | αὐτῷ· | to him; | |||||||
| — | ὅρα, | do see that | ὅρα, | do see that | Vide | see | ܠܡܐ | — | ὅρα, | do see that | |||||||
| — | μηδενὶ | nothing | μηδενὶ | nothing | nemini | — | ܠܐܢܫ | — | μηδενὶ | nothing | |||||||
| — | μηδὲν | to none | μηδὲν | to none | dixeris | — | ܐܡܪ | — | μηδὲν | to none | |||||||
| — | εἴπῃς· | may you speak; | εἴπῃς· | may you speak; | sed | but | ܐܢܬ | — | εἴπῃς· | may you speak; | |||||||
| — | ἀλλ᾽ | But | ἀλλ᾽ | But | vade | shallow place | ܐܠܐ | — | ἀλλ᾽ | But | |||||||
| — | ὕπαγε, | do go, | ὕπαγε, | do go, | ostende | show | ܙܠ | — | ὕπαγε, | do go, | |||||||
| — | σεαυτὸν | yourself | σεαυτὸν | yourself | te | — | ܚܘܐ | — | σεαυτὸν | yourself | |||||||
| — | δεῖξον | do show | δεῖξον | do show | principi | beginning | ܢܦܫܟ | — | δεῖξον | do show | |||||||
| — | τῷ | to the | τῷ | to the | — | — | — | — | τῷ | to the | |||||||
| — | ἱερεῖ | priest | ἱερεῖ | priest | sacerdotum | — | ܠܟܗܢܐ | — | ἱερεῖ | priest | |||||||
| — | καὶ | and | καὶ | and | et | and | ܘܩܪܒ | — | καὶ | and | |||||||
| — | προσένεγκε | do offer | προσένεγκε | do offer | offer | offer | ܩܘܪܒܢܐ | — | προσένεγκε | do offer | |||||||
| — | περὶ | for | περὶ | for | pro | on behalf of | ܚܠܦ | — | περὶ | for | |||||||
| — | τοῦ | the | τοῦ | the | — | — | — | — | τοῦ | the | |||||||
| — | καθαρισμοῦ | cleansing | καθαρισμοῦ | cleansing | emundatione | clean thoroughly | ܬܕܟܝܬܟ | — | καθαρισμοῦ | cleansing | |||||||
| — | σου | of you | σου | of you | tua | — | ܐܝܟܢܐ | — | σου | of you | |||||||
| — | ἃ | what | ἃ | what | quæ | — | ܕܦܩܕ | — | ἃ | what | |||||||
| — | προσέταξεν | commanded | προσέταξεν | commanded | præcepit | — | ܡܘܫܐ | — | προσέταξεν | commanded | |||||||
| — | Μωϋσῆς | Moses | Μωϋσῆς | Moses | Moyses | Moses | ܠܤܗܕܘܬܗܘܢ | — | Μωσῆς | Moses | |||||||
| — | εἰς | for | εἰς | for | in | in | — | — | εἰς | for | |||||||
| — | μαρτύριον | a testimony | μαρτύριον | a testimony | testimonium | testimony | — | — | μαρτύριον | a testimony | |||||||
| — | αὐτοῖς. | to them. | αὐτοῖς. | to them. | illis | that | — | — | αὐτοῖς. | to them. | |||||||