The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
| Greek Papyri | Coptic | Alexandrian | Latin | Western | Syriac | Byzantine | ||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 AD · Greek TAGNT | Sahidic c. 250–300 AD · Coptic Horner | Vaticanus c. 175–325 AD · Greek TAGNT | Vulgate c. 150–383 AD · Latin Whitaker | Bezae c. 150–400 AD · Greek/Latin Latin | Peshitta c. 170–400 AD · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 300–500 AD · Greek TAGNT | ||||||||||||||
| lost | — | — | — | Καὶ | And | Et | And | και | | | et | ܘܐܬܐ | And | Καὶ | And | ||||||
| lost | — | ⲁⲩⲱ | and | ἔρχεται | comes | venit | comes | ερχεται | | | uenit | ܠܘܬܗ | comes | ἔρχεται | comes | ||||||
| lost | — | ⲁϥⲉⲓ | come | πρὸς | to | ad | to | προς | | | ad | ܓܪܒܐ | to | πρὸς | to | ||||||
| lost | — | ϣⲁⲣⲟϥ | to | αὐτὸν | Him | eum | Him | αυτον | | | eum | ܘܢܦܠ | Him | αὐτὸν | Him | ||||||
| lost | — | ⲛϭⲓⲟⲩⲣⲱⲙⲉ | man | λεπρὸς | a leper | — | — | λεπρος | | | dicens | — | — | λεπρός | a leper | ||||||
| lost | — | ⲉϥⲡⲁⲣⲁⲕⲁⲗⲉⲓ | imploring | παρακαλῶν | imploring | leprosus | imploring | — | | | leprosus | ܥܠ | imploring | παρακαλῶν | imploring | ||||||
| lost | — | ⲉϥⲥⲟⲃϩ | become | αὐτὸν | Him | deprecans | Him | αυτον | | | depraecans | ܪܓܠܘܗܝ | Him | αὐτὸν | Him | ||||||
| lost | — | — | — | καὶ | and | eum | and | και | | | eum | ܘܒܥܐ | and | καὶ | and | ||||||
| lost | — | ⲙⲙⲟϥ | our | γονυπετῶν | kneeling down | et | kneeling down | — | | | et | ܗܘܐ | kneeling down | γονυπετῶν | kneeling down | ||||||
| lost | — | ⲉϥϫⲱ | say | αὐτὸν | to him | genu | to him | — | | | — | ܡܢܗ | to him | αὐτόν | to him | ||||||
| lost | — | — | — | καὶ | and | flexo | and | — | | | — | ܘܐܡܪ | and | καὶ | and | ||||||
| lost | — | ⲙⲙⲟⲥ | our | λέγων | saying | dixit | saying | λεγων | | | — | ܠܗ | saying | λέγων | saying | ||||||
| lost | — | ⲛⲁϥ | my | αὐτῷ | to Him | ei | to Him | — | | | — | ܐܢ | to Him | αὐτῷ | to Him | ||||||
| lost | — | ϫⲉⲉⲕϣⲁⲛⲟⲩⲱϣ | wish | ὅτι | that | — | — | — | | | — | — | — | ὅτι | that | ||||||
| lost | — | ⲕⲛⲁⲧⲃⲃⲟⲉⲓ | become pure | ἐὰν | If | Si | If | εαν | | | si | ܨܒܐ | If | Ἐὰν | If | ||||||
| lost | — | θέλῃς | You may be willing | vis | You may be willing | — | | | uolueris | ܐܢܬ | You may be willing | θέλῃς | You may be willing | ||||||||
| lost | — | δύνασαί | You are able | potes | You are able | δυνασαι | | | potes | ܡܫܟܚ | You are able | δύνασαί | You are able | ||||||||
| lost | — | με | me | me | me | με | | | me | ܐܢܬ | me | με | me | ||||||||
| lost | — | καθαρίσαι. | to cleanse. | mundare | to cleanse. | καθαρισαι | | | mundare | ܠܡܕܟܝܘܬܝ | to cleanse. | καθαρίσαι | to cleanse. | ||||||||
| See 65 Earliest Papyri | Next Fragment: Mark 2:1 | |||||||||||||||||||