The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Earliest Papyrus c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Sinaiticus c. 350 CE · Greek TAGNT | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| — | καὶ | And | καὶ | And | Et | and | ܘܫܕܬܗ | And | καὶ | And | |||||||
| — | σπαράξαν | having thrown into convulsions | σπαράξαν | having thrown into convulsions | discerpens | — | ܪܘܚܐ | mother-in-law | σπαράξαν | having thrown into convulsions | |||||||
| — | αὐτὸν | him | αὐτὸν | him | eum | — | ܛܢܦܬܐ | Shemun | αὐτὸν | him | |||||||
| — | τὸ | the | τὸ | the | — | — | — | — | τὸ | the | |||||||
| — | ΠΝΑ | spirit | ΠΝΑ | spirit | spiritus | breath | ܘܩܥܬ | lying | ΠΝΑ | spirit | |||||||
| — | τὸ | <the> | τὸ | <the> | — | — | — | — | τὸ | <the> | |||||||
| — | ἀκάθαρτον | unclean | ἀκάθαρτον | unclean | immundus | dirty | ܒܩܠܐ | a | ἀκάθαρτον | unclean | |||||||
| — | καὶ | and | καὶ | and | et | and | ܪܡܐ | and | καὶ | and | |||||||
| — | φωνῆσαν | having shouted | φωνῆσαν | having shouted | exclamans | — | ܘܢܦܩܬ | told | φωνῆσαν | having shouted | |||||||
| — | φωνῇ | in a voice | φωνῇ | in a voice | voce | call | ܡܢܗ | concerning | φωνῇ | in a voice | |||||||
| — | μεγάλῃ | loud | μεγάλῃ | loud | magna | — | — | — | μεγάλῃ | loud | |||||||
| — | ἐξῆλθεν | it came forth | ἐξῆλθεν | it came forth | exiit | — | — | — | ἐξῆλθεν | it came forth | |||||||
| — | ἐξ | out of | ἐξ | out of | ab | by (agent) | — | — | ἐξ | out of | |||||||
| — | αὐτοῦ. | him. | αὐτοῦ. | him. | eo | therefore | — | — | αὐτοῦ. | him. | |||||||