The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
ειπενP45 · P75 | Said | Εἶπεν | Said | ειπεν | | | et | Et | Said | ܐܡܪ | Said | Εἶπεν | Said | |||||
δεP45 · P75 | then | δὲ | then | δε | | | dixit | ait | then | ܕܝܢ | but | δὲ | then | |||||
καιP45 · P75 | also | καὶ | also | και | | | autem | alter | also | ܐܚܪܢܐ | also | καὶ | also | |||||
ετεροσP45 · P75 | another; | ἕτερος· | another; | ετερος | | | sequar | Sequar | another; | ܐܬܐ | another; | ἕτερος | another; | |||||
ακολουθησωP45 · P75 | I will follow | ἀκολουθήσω | I will follow | ακολουθησω | | | te | te | I will follow | ܒܬܪܟ | I will follow | Ἀκολουθήσω | I will follow | |||||
σοιP45 · P75 | You, | σοι, | You, | σοι | | | domum | Domine | You, | ܡܪܝ | You, | σοι | You, | |||||
κεP45 · P75 | Lord; | κύριε· | Lord; | — | | | alius | sed | Lord; | ܠܘܩܕܡ | Lord; | κύριε | Lord; | |||||
πρωτονP45 · P75 | first | πρῶτον | first | — | | | permitte | permitte | first | ܕܝܢ | first | πρῶτον | first | |||||
δεP45 · P75 | however | δὲ | however | — | | | mihi | mihi | however | ܕܝܢ | but | δὲ | however | |||||
επιτρεψονP45 · P75 | do allow | ἐπίτρεψόν | do allow | επιτρεψον | | | primum | primum | do allow | ܠܝ | do allow | ἐπίτρεψόν | do allow | |||||
μοιP45 · P75 | me | μοι | me | μοι | | | dme | renuntiare | me | ܐܙܠ | me | μοι | me | |||||
αποταξασθαιP45 · P75 | to bid farewell | ἀποτάξασθαι | to bid farewell | αποταξασθαι | | | autem | his | to bid farewell | ܐܫܠܡ | to bid farewell | ἀποτάξασθαι | to bid farewell | |||||
τοισP45 · P75 | to those | τοῖς | to those | τοις | | | abrenuntiare | — | — | — | — | τοῖς | to those | |||||
εισP45 · P75 | at | εἰς | at | εις | | | qui | quæ | at | ܠܒܢܝ | at | εἰς | at | |||||
τονP45 · P75 | the | τὸν | the | — | | | in | — | — | — | — | τὸν | the | |||||
οικονP45 · P75 | home | οἶκόν | home | οικον | | | meam | domi | home | ܒܝܬܝ | home | οἶκόν | home | |||||
μουP45 · P75 | of mine. | μου. | of mine. | μου | | | sunt | sunt | of mine. | ܘܐܬܐ | of mine. | μου | of mine. | |||||
| Next Verse Available | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||