The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
αποκριθεισP45 · P75 | Answering | Ἀποκριθεὶς | Answering | αποκριθεις | | | respondens | Respondens | Answering | ܥܢܐ | Answering | Ἀποκριθεὶς | Answering | |||||
δεP45 · P75 | now | δὲ | now | δε | | | autem | autem | now | ܕܝܢ | but | δὲ | now | |||||
οP45 · P75 | <the> | ὁ | <the> | ο | | | incredula | — | — | — | — | ὁ | <the> | |||||
ιηP45 · P75 | Jesus | Ἰησοῦς | Jesus | — | | | ihs | Jesus | Jesus | — | — | Ἰησοῦς | Jesus | |||||
ειπενP45 · P75 | said, | εἶπεν, | said, | ειπεν | | | dixit | dixit | said, | ܝܫܘܥ | said, | εἶπεν | said, | |||||
ωP45 · P75 | O | ὦ | O | ω | | | o | O | O | ܘܐܡܪ | O | Ὦ | O | |||||
γενεαP45 · P75 | generation | γενεὰ | generation | γενεα | | | generatio | generatio | generation | ܐܘܢ | generation | γενεὰ | generation | |||||
απιστοσP45 · P75 | unbelieving | ἄπιστος | unbelieving | — | | | — | infidelis | unbelieving | ܫܪܒܬܐ | unbelieving | ἄπιστος | unbelieving | |||||
καιP45 · P75 | and | καὶ | and | και | | | et | et | and | — | — | καὶ | and | |||||
διεστραμμενηP45 · P75 | perverted, | διεστραμμένη, | perverted, | διεστραμμενη | | | peruersa | perversa | perverted, | ܕܠܐ | perverted, | διεστραμμένη | perverted, | |||||
εωσP45 · P75 | until | ἕως | until | εως | | | usquequo | usquequo | until | ܡܗܝܡܢܐ | until | ἕως | until | |||||
ποτεP45 · P75 | when | πότε | when | ποτε | | | — | — | — | ܘܡܥܩܠܬܐ | when | πότε | when | |||||
εσομαιP45 · P75 | will I be | ἔσομαι | will I be | εσομαι | | | ero | ero | will I be | ܥܕܡܐ | will I be | ἔσομαι | will I be | |||||
προσP45 · P75 | with | πρὸς | with | προς | | | — | apud | with | — | — | πρὸς | with | |||||
υμασP45 · P75 | you | ὑμᾶς | you | ϋμας | | | uos | vos | you | ܠܐܡܬܝ | you | ὑμᾶς | you | |||||
καιP45 · P75 | and | καὶ | and | και | | | et | et | and | ܐܗܘܐ | and | καὶ | and | |||||
ανεξομαιP45 · P75 | I will bear with | ἀνέξομαι | I will bear with | ανεξομαι | | | patiar | patiar | I will bear with | ܠܘܬܟܘܢ | I will bear with | ἀνέξομαι | I will bear with | |||||
ὑμῶν;P45 · P75 | you? | ὑμῶν; | you? | ϋμων | | | uos | vos | you? | ܘܐܤܝܒܪܟܘܢ | you? | ὑμῶν | you? | |||||
προσάγαγεP45 · P75 | do bring | προσάγαγε | do bring | — | | | ad | adduc | do bring | — | — | Προσάγαγε | do bring | |||||
ὧδεP45 · P75 | here | ὧδε | here | — | | | — | huc | here | ܩܪܒܝܗܝ | here | τὸν | here | |||||
τὸνP45 · P75 | the | τὸν | the | τον | | | adduc | — | — | — | — | υἱόν | the | |||||
υἱόνP45 · P75 | son | υἱόν | son | ϋιον | | | filium | filium | son | ܠܟܐ | son | σου | son | |||||
σου.P45 · P75 | of you. | σου. | of you. | σου | | | tuum | tuum | of you. | ܠܒܪܟ | of you. | ὧδε | of you. | |||||
| Next Verse Available | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||