The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
| — | καὶ | And | και | | | et | Et | And | ܘܠܐܝܢܐ | And | Καὶ | And | ||||||
| — | εἰς | into | εις | | | in | in | into | ܒܝܬܐ | into | εἰς | into | ||||||
| — | ἣν | whatever | ην | | | quemcumque | quamcumque | whatever | ܕܥܐܠܝܢ | whatever | ἣν | whatever | ||||||
| — | ἂν | maybe | αν | | | domum | domum | maybe | ܐܢܬܘܢ | maybe | ἂν | maybe | ||||||
| — | οἰκίαν | house | οικιαν | | | intraueritis | intraveritis | house | ܠܗ | house | οἰκίαν | house | ||||||
| — | εἰσέλθητε, | you may enter, | εισελθητε | | | ibi | ibi | you may enter, | — | — | εἰσέλθητε | you may enter, | ||||||
| — | ἐκεῖ | there | εκει | | | manete | manete | there | ܬܡܢ | there | ἐκεῖ | there | ||||||
μενετεP75 | do remain | μένετε | do remain | μενετε | | | et | et | do remain | ܗܘܘ | do remain | μένετε | do remain | |||||
καιP75 | and | καὶ | and | — | | | inde | inde | and | ܘܡܢ | and | καὶ | and | |||||
εκειθενP75 | from there | ἐκεῖθεν | from there | — | | | — | ne | from there | ܬܡܢ | from there | ἐκεῖθεν | from there | |||||
εξερχεσθεP75 | do go forth. | ἐξέρχεσθε. | do go forth. | εξερχεσθε | | | exite | exeatis | do go forth. | ܦܘܩܘ | do go forth. | ἐξέρχεσθε | do go forth. | |||||
| Next Verse Available | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||