The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
καιP75 | And | Καὶ | And | και | | | et | Et | And | ܘܟܕ | And | Καὶ | And | |||||
εγενετοP75 | it came to pass | ἐγένετο | it came to pass | εγενετο | | | factum | factum | it came to pass | — | — | ἐγένετο | it came to pass | |||||
ενP75 | as | ἐν | as | εν | | | est | est | as | ܡܨܠܐ | as | ἐν | as | |||||
τωP75 | <the> | τῷ | <the> | τω | | | turbae | — | — | — | — | τῷ | <the> | |||||
ειναιP75 | happening | εἶναι | happening | ειναι | | | cum | cum | happening | ܒܠܚܘܕܘܗܝ | happening | εἶναι | happening | |||||
αυτονP75 | He | αὐτὸν | He | — | | | soli | solus | He | — | — | αὐτὸν | He | |||||
προσευχομενονP75 | is praying | προσευχόμενον | is praying | — | | | essent | esset | is praying | ܘܬܠܡܝܕܘܗܝ | is praying | προσευχόμενον | is praying | |||||
καταP75 | in | κατὰ | in | — | | | eo | orans | in | ܥܡܗ | in | καταμόνας | in | |||||
μονασP75 | solitary | μόνας | solitary | — | | | erant | erant | solitary | — | — | συνῆσαν | solitary | |||||
συνητησανP75 | were with | συνῆσαν | were with | — | | | cum | cum | were with | ܫܐܠ | were with | αὐτῷ | were with | |||||
αυτωP75 | Him | αὐτῷ | Him | — | | | — | illo | Him | — | — | οἱ | Him | |||||
οιP75 | the | οἱ | the | — | | | — | — | — | — | — | μαθηταί | the | |||||
μαθηταιP75 | disciples, | μαθηταί, | disciples, | — | | | et | et | disciples, | ܐܢܘܢ | disciples, | καὶ | disciples, | |||||
καιP75 | and | καὶ | and | — | | | discipuli | discipuli | and | ܘܐܡܪ | and | ἐπηρώτησεν | and | |||||
επηρωτησενP75 | He questioned | ἐπηρώτησεν | He questioned | — | | | — | et | He questioned | — | — | αὐτούς | He questioned | |||||
αυτουσP75 | them | αὐτοὺς | them | αυτους | | | interrogauit | interrogavit | them | ܡܢܘ | them | λέγων | them | |||||
λεγωνP75 | saying; | λέγων· | saying; | — | | | — | illos | saying; | ܐܡܪܝܢ | saying; | Τίνα | saying; | |||||
τιναP75 | Whom | τίνα | Whom | — | | | dicens | dicens | Whom | — | — | με | Whom | |||||
μεP75 | Me | με | Me | — | | | quem | Quem | Me | ܥܠܝ | Me | λέγουσιν | Me | |||||
λεγουσινP75 | do pronounce | λέγουσιν | do pronounce | — | | | me | me | do pronounce | ܟܢܫܐ | do pronounce | οἱ | do pronounce | |||||
οιP75 | the | οἱ | the | οι | | | eos | — | — | — | — | ὄχλοι | the | |||||
οχλοιP75 | crowds | ὄχλοι | crowds | οχλοι | | | dicunt | dicunt | crowds | — | — | εἶναι | crowds | |||||
ειναιP75 | to be? | εἶναι; | to be? | ειναι | | | esse | esse | to be? | ܕܐܝܬܝ | to be? | εἶναι; | to be? | |||||
| Next Verse Available | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||