The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
καιP75 | And | καὶ | And | και | | | et | Et | And | ܘܓܚܟܝܢ | And | Καὶ | And | |||||
κατεγελωνP75 | they were laughing | κατεγέλων | they were laughing | — | | | deridebant | deridebant | they were laughing | ܗܘܘ | they were laughing | κατεγέλων | they were laughing | |||||
αυτουP75 | at Him, | αὐτοῦ, | at Him, | αυτου | | | eum | eum | at Him, | ܥܠܘܗܝ | at Him, | αὐτοῦ | at Him, | |||||
ειδοτεσP75 | knowing | εἰδότες | knowing | ειδοτες | | | scientes | scientes | knowing | ܕܝܕܥܝܢ | knowing | εἰδότες | knowing | |||||
οτιP75 | that | ὅτι | that | οτι | | | quoniam | quod | that | ܕܡܝܬܬ | that | ὅτι | that | |||||
απεθανενP75 | she was dead. | ἀπέθανεν. | she was dead. | απεθανεν | | | mortua | mortua | she was dead. | ܠܗ | she was dead. | ἀπέθανεν | she was dead. | |||||
| Next Verse Available | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||