Source data

Greek New Testament: Center for New Testament Restoration (CNTR), greekcntr.org · Robinson-Pierpont Byzantine Textform (2018), byzantinetext.com

Latin: Clementine Vulgate (1592, public domain)

Syriac: Peshitta (BFBS 1905, public domain)

English glosses: Tyndale House Cambridge STEP Bible (TAGNT) · Whitaker's Words (William Whitaker, public domain) · A Compendious Syriac Dictionary (Jessie Payne Smith, 1903, public domain)

License

Urevangelium is released under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License (CC BY-SA 4.0). Source data acquired from the Center for New Testament Restoration is incorporated under its CC BY-SA 4.0 license; this project honors the ShareAlike obligation by releasing all derivative alignment data under the same terms. You are free to share and adapt this work, including for commercial use, provided you give appropriate credit and license your derivative work under the same terms.

© 2026 Urevangelium

Urevangelium

ur-eh-van-GAY-lee-um · the original Gospel

The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward

MatthewMarkLukeJohn

Luke 8:5

← Prev Book← Prev Chapter← Prev VerseChapterVerseNext Verse →Next Chapter →Next Book →

Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.

See 65 Earliest Papyri

Translation Lineage

Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.

Greek PapyriAlexandrianWesternLatinSyriacByzantine
Earliest Papyri
c. 125–250 CE · Greek
TAGNT
Vaticanus
c. 325 CE · Greek
TAGNT
Bezae
c. 400 CE · Greek
Latin
Vulgate
c. 400 CE · Latin
Whitaker
Peshitta
c. 400–450 CE · Syriac
PayneSmith
Byzantine
c. 5th–9th c. · Greek
TAGNT
εξηλθενP75
Went outἐξῆλθενWent outεξηλθεν|exiuitExiitWent outܢܦܩWent outἘξῆλθενWent out
οP75
the oneὁthe oneο|in————ὁthe one
σπειρωνP75
sowingσπείρωνsowingσπειρων|quidemquisowing——σπείρωνsowing
τουP75
<the>τοῦ<the>—|—————τοῦ<the>
σπειραιP75
to sowσπεῖραιto sowσπειραι|seminatorseminatto sowܙܪܘܥܐto sowσπεῖραιto sow
τονP75
theτὸνtheτον|—————τὸνthe
σπορονP75
seedσπόρονseedσπορον|seminareseminareseedܠܡܙܪܥseedσπόρονseed
αυτουP75
of him;αὐτοῦ·of him;αυτου|semensemenof him;——αὐτοῦof him;
καιP75
AndκαὶAndκαι|suumsuumAndܙܪܥܗAndΚαὶAnd
ενP75
inἐνinεν|etEtinܘܟܕinἐνin
τωP75
theτῷtheτω|quo————τῷthe
σπειρεινP75
sowingσπείρεινsowingσπειρειν|—dumsowing——σπείρεινsowing
αυτονP75
of himαὐτὸνof him—|seminatseminatof himܙܪܥof himαὐτόνof him
οP75
someὃsomeο|aliut————ὃsome
μενP75
indeedμὲνindeedμεν|—ceciditindeed——μὲνindeed
επεσενP75
fellἔπεσενfellεπεσεν|—secusfellܕܢܦܠfellἔπεσενfell
παραP75
alongπαρὰalongπαρα|uiamviamalongܥܠalongπαρὰalong
τηνP75
theτὴνtheτην|cedit————τὴνthe
οδονP75
roadὁδὸνroadοδον|etetroad——ὁδόνroad
καιP75
andκαὶandκαι|conculcatumconculcatumandܝܕandκαὶand
κατεπατηθηP75
it was trampled upon,κατεπατήθη,it was trampled upon,κατεπατηθη|estestit was trampled upon,ܐܘܪܚܐit was trampled upon,κατεπατήθηit was trampled upon,
καιP75
andκαὶandκαι|etetand——καὶand
ταP75
theτὰtheτα|—————τὰthe
πετειναP75
birdsπετεινὰbirdsπετεινα|uolatiliavolucresbirdsܘܐܬܕܝܫbirdsπετεινὰbirds
τουP75
of theτοῦof the—|—————τοῦof the
ουρανουP75
airοὐρανοῦair—|adcæliairܘܐܟܠܬܗairοὐρανοῦair
κατεφαγενP75
devouredκατέφαγενdevouredκατεφαγεν|comederuntcomederuntdevoured——κατέφαγενdevoured
αυταP75
it.αὐτό.it.αυτο|illudilludit.ܦܪܚܬܐit.αὐτόit.
Next Verse Available
See 65 Earliest Papyri
Trace Your New Testament Back to the Gospel Sources
See how the Four Gospels in the Bible you read today connect to the Greek, Latin, Syriac, and Byzantine witnesses shown above.
1400150016001700180019002000Textus Receptus TraditionWycliffe1382Erasmus1516Tyndale1526Stephanus1550Geneva1560Beza1565Bishops'1568Douay-Rheims1582Clementine1592KJV1611Elzevir1633Challoner1749Westcott-Hort1881Revised Version1881Nestle-Aland1898ASV1901BFBS Peshitta1905RSV1952Good News1966Jerusalem1966NASB1971Stuttgart Vulgate1969NIV1978NKJV1982NRSV1989NLT1996WEB2000ESV2001The Message2002NET2005Robinson-Pierpont2005NABRE2011CSB2017LSB2021Line keyManuscript traditionTranslation / revisionTextual influenceEdition tradition