The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
οτιP75 | because | ὅτι | because | — | | | enim | quia | because | ܒܪܬܐ | because | ὅτι | because | |||||
θυγατηρP75 | daughter | θυγάτηρ | daughter | — | | | unica | unica | daughter | ܓܝܪ | daughter | θυγάτηρ | daughter | |||||
μονογενησP75 | an only | μονογενὴς | an only | — | | | filia | filia | an only | ܝܚܝܕܝܬܐ | an only | μονογενὴς | an only | |||||
ηνP75 | was | ἦν | was | ην | | | erat | erat | was | ܐܝܬ | was | ἦν | was | |||||
αυτωP75 | to him | αὐτῷ | to him | αυτω | | | illi | ei | to him | ܗܘܬ | to him | αὐτῷ | to him | |||||
ωσP75 | about | ὡς | about | — | | | — | fere | about | ܠܗ | about | ὡς | about | |||||
ετωνP75 | years old | ἐτῶν | years old | ετων | | | annorum | annorum | years old | ܐܝܟ | years old | ἐτῶν | years old | |||||
καιP75 | twelve | δώδεκα | twelve | — | | | xii | duodecim | twelve | ܒܪܬ | twelve | δώδεκα | twelve | |||||
αυτηP75 | and | καὶ | and | και | | | et | et | and | ܫܢܝܢ | and | καὶ | and | |||||
απεθνησκενP75 | she | αὐτὴ | she | — | | | factum | hæc | she | ܬܪܬܥܤܪܐ | she | αὕτη | she | |||||
ενP75 | was dying. | ἀπέθνῃσκεν. | was dying. | — | | | moriens | moriebatur | was dying. | ܘܩܪܝܒܐ | was dying. | ἀπέθνῃσκεν | was dying. | |||||
δεP75 | As | ἐν | As | εν | | | est | Et | As | ܗܘܬ | As | Ἐν | As | |||||
τωP75 | then | δὲ | then | — | | | — | contigit | then | ܕܝܢ | but | δὲ | then | |||||
υπαγεινP75 | <the> | τῷ | <the> | τω | | | cum | — | — | — | — | τῷ | <the> | |||||
αυτονP75 | is to go | ὑπάγειν | is to go | — | | | iter | dum | is to go | ܐܙܠ | is to go | ὑπάγειν | is to go | |||||
οιP75 | He | αὐτὸν | He | αυτον | | | faceret | iret | He | ܥܡܗ | He | αὐτὸν | He | |||||
οχλοιP75 | the | οἱ | the | οι | | | — | — | — | — | — | οἱ | the | |||||
συνεπνειγονP75 | crowds | ὄχλοι | crowds | οχλοι | | | suffocabant | a | crowds | ܝܫܘܥ | crowds | ὄχλοι | crowds | |||||
αυτονP75 | were pressing around | συνέπνιγον | were pressing around | — | | | turbae | turba | were pressing around | ܟܢܫܐ | were pressing around | συνέπνιγον | were pressing around | |||||
αὐτόν.¶P75 | Him. | αὐτόν.¶ | Him. | αυτον | | | eum | comprimebatur | Him. | ܤܓܝܐܐ | Him. | αὐτόν | Him. | |||||
| Next Verse Available | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||