The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
καιP75 | And | καὶ | And | — | | | autem | Et | And | ܘܒܥܝܢ | And | Καὶ | And | |||||
παρεκαλουP75 | they were begging | παρεκάλουν | they were begging | παρεκαλουν | | | rogabant | rogabant | they were begging | ܗܘܘ | they were begging | παρεκάλει | they were begging | |||||
αυτονP75 | Him | αὐτὸν | Him | — | | | — | illum | Him | — | — | αὐτὸν | Him | |||||
ιναP75 | that | ἵνα | that | ϊνα | | | non | ne | that | ܡܢܗ | that | ἵνα | that | |||||
μηP75 | not | μὴ | not | μη | | | praeciperet | imperaret | not | ܕܠܐ | not | μὴ | not | |||||
επιταξηP75 | he would command | ἐπιτάξῃ | he would command | επιταξη | | | illis | illis | he would command | ܢܦܩܘܕ | he would command | ἐπιτάξῃ | he would command | |||||
αυτοισP75 | to them | αὐτοῖς | to them | αυτοις | | | ut | ut | to them | ܠܗܘܢ | to them | αὐτοῖς | to them | |||||
εισP75 | into | εἰς | into | εις | | | in | in | into | — | — | εἰς | into | |||||
τηνP75 | the | τὴν | the | την | | | — | — | — | — | — | τὴν | the | |||||
αβυσσονP75 | abyss | ἄβυσσον | abyss | αβυσσον | | | abyssum | abyssum | abyss | ܠܡܐܙܠ | abyss | ἄβυσσον | abyss | |||||
απελθεινP75 | to go away. | ἀπελθεῖν. | to go away. | απελθειν | | | abire | irent | to go away. | ܠܬܗܘܡܐ | to go away. | ἀπελθεῖν | to go away. | |||||
| Next Verse Available | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||