The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
ελεγενP66 · P75 | Was saying | Ἔλεγεν | Was saying | ελεγεν | | | dicebat | Dicebat | Was saying | ܘܐܡܪ | Was saying | Ἔλεγεν | Was saying | |||||
ουνP66 · P75 | therefore | οὖν | therefore | ουν | | | ergo | ergo | therefore | ܝܫܘܥ | therefore | οὖν | therefore | |||||
οP66 · P75 | <the> | ὁ | <the> | ο | | | crediderant | — | — | — | — | ὁ | <the> | |||||
ισP66 · P75 | Jesus | Ἰησοῦς | Jesus | — | | | ihs | Jesus | Jesus | — | — | Ἰησοῦς | Jesus | |||||
προσP66 · P75 | to | πρὸς | to | προς | | | ad | ad | to | ܠܗܢܘܢ | to | πρὸς | to | |||||
τουσP66 · P75 | the | τοὺς | the | τους | | | eos | — | — | — | — | τοὺς | the | |||||
πεπιστευκοτασP66 · P75 | having believed | πεπιστευκότας | having believed | πεπιστευκοτας | | | qui | qui crediderunt | who believed | ܝܗܘܕܝܐ | having believed | πεπιστευκότας | having believed | |||||
αυτωP66 · P75 | in Him | αὐτῷ | in Him | αυτω | | | ei | ei | in him | ܕܗܝܡܢܘ | in Him | αὐτῷ | in Him | |||||
ιουδαιουσP66 · P75 | Jews; | Ἰουδαίους· | Jews; | ϊουδαιους | | | iudaeis | Judæos | Jews | — | — | Ἰουδαίους | Jews; | |||||
εανP66 · P75 | If | ἐὰν | If | εαν | | | si | Si | if | ܒܗ | If | Ἐὰν | If | |||||
υμεισP66 · P75 | you yourselves | ὑμεῖς | you yourselves | ϋμεις | | | uos | vos | you | ܐܢ | you yourselves | ὑμεῖς | you yourselves | |||||
μεινηταιP66 · P75 | shall abide | μείνητε | shall abide | — | | | — | manseritis | shall abide | ܐܢܬܘܢ | shall abide | μείνητε | shall abide | |||||
ενP66 · P75 | in | ἐν | in | εν | | | in | in | in | — | — | ἐν | in | |||||
τωP66 · P75 | the | τῷ | the | τω | | | permanseritis | — | — | — | — | τῷ | the | |||||
λογωP66 · P75 | word | λόγῳ | word | — | | | — | sermone | word | ܬܟܬܪܘܢ | word | λόγῳ | word | |||||
τωP66 · P75 | <the> | τῷ | <the> | — | | | uere | — | — | — | — | τῷ | <the> | |||||
εμωP66 · P75 | of Mine, | ἐμῷ, | of Mine, | εμω | | | meo | meo | my | ܒܡܠܬܝ | of Mine, | ἐμῷ | of Mine, | |||||
αληθωσP66 · P75 | truly | ἀληθῶς | truly | αληθως | | | uerbo | vere | truly | ܫܪܝܪܐܝܬ | truly | ἀληθῶς | truly | |||||
μαθηταιP66 · P75 | disciples | μαθηταί | disciples | μαθηται | | | discipuli | discipuli | disciples | — | — | μαθηταί | disciples | |||||
μουP66 · P75 | of Mine | μού | of Mine | μου | | | mei | mei | my | ܬܠܡܝܕܝ | of Mine | μου | of Mine | |||||
εστεP66 · P75 | you are, | ἐστε, | you are, | εστε | | | eritis | eritis | you will be | ܐܢܬܘܢ | you are, | ἐστέ | you are, | |||||
| Next Verse Available | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||