The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
παρηγγειλενP75 | He was commanding | παρήγγειλεν | He was commanding | — | | | dicebat | Præcipiebat | He was commanding | ܦܩܕ | He was commanding | Παρήγγειλεν | He was commanding | |||||
γαρP75 | for | γὰρ | for | γαρ | | | enim | enim | for | ܓܝܪ | for | γὰρ | for | |||||
τωP75 | to the | τῷ | to the | τω | | | desertum | — | — | — | — | τῷ | to the | |||||
πνιP75 | spirit | πνεύματι | spirit | — | | | daemonio | spiritui | spirit | ܓܝܪ | spirit | πνεύματι | spirit | |||||
τωP75 | <the> | τῷ | <the> | τω | | | — | — | — | — | — | τῷ | <the> | |||||
ακαθαρτωP75 | unclean | ἀκαθάρτῳ | unclean | — | | | eum | immundo | unclean | ܠܪܘܚܐ | unclean | ἀκαθάρτῳ | unclean | |||||
εξελθεινP75 | to come out | ἐξελθεῖν | to come out | — | | | ligabatur | ut | to come out | ܛܢܦܐ | to come out | ἐξελθεῖν | to come out | |||||
αποP75 | from | ἀπὸ | from | απο | | | exi | exiret | from | ܠܡܦܩ | from | ἀπὸ | from | |||||
τουP75 | the | τοῦ | the | του | | | — | — | — | — | — | τοῦ | the | |||||
ανουP75 | man; | ἀνθρώπου· | man; | ανθρωπου | | | ab | ab | man; | ܒܪܢܫܐ | man; | ἀνθρώπου | man; | |||||
πολλοισP75 | Many | πολλοῖς | Many | πολλοις | | | homine | homine | Many | ܤܓܝ | Many | πολλοῖς | Many | |||||
γαρP75 | for | γὰρ | for | γαρ | | | multis | Multis | for | ܓܝܪ | for | γὰρ | for | |||||
χρονοισP75 | times | χρόνοις | times | χρονοις | | | enim | enim | times | ܓܝܪ | times | χρόνοις | times | |||||
συνηρπακειP75 | it had seized | συνηρπάκει | it had seized | συνηρπακει | | | temporibus | temporibus | it had seized | ܙܒܢܐ | it had seized | συνηρπάκει | it had seized | |||||
αυτονP75 | him, | αὐτόν, | him, | αυτον | | | a | arripiebat | him, | ܡܢ | him, | αὐτόν | him, | |||||
καιP75 | and | καὶ | and | — | | | enim | illum | and | ܕܫܒܐ | and | καὶ | and | |||||
εδεσμευετοP75 | he was shackled | ἐδεσμεύετο | he was shackled | — | | | et | et | he was shackled | ܗܘܐ | he was shackled | ἐδεσμεῖτο | he was shackled | |||||
αλυσεσιP75 | with chains | ἁλύσεσιν | with chains | αλυσεσιν | | | conpedibus | vinciebatur | with chains | ܠܗ | with chains | ἁλύσεσιν | with chains | |||||
καιP75 | and | καὶ | and | και | | | catenis | catenis | and | ܘܡܬܐܤܪ | and | καὶ | and | |||||
πεδαισP75 | in fetters | πέδαις | in fetters | — | | | et | et | in fetters | ܗܘܐ | in fetters | πέδαις | in fetters | |||||
φυλασσομενοσP75 | being kept, | φυλασσόμενος, | being kept, | φυλασσομενος | | | disrumpebat | compedibus | being kept, | ܒܫܫܠܬܐ | being kept, | φυλασσόμενος | being kept, | |||||
καιP75 | and | καὶ | and | και | | | custodiabatur | custoditus | and | ܘܒܟܒܠܐ | and | καὶ | and | |||||
διαρησσωνP75 | breaking | διαρρήσσων | breaking | — | | | et | Et | breaking | ܡܬܢܛܪ | breaking | διαρρήσσων | breaking | |||||
ταP75 | the | τὰ | the | τα | | | — | — | — | — | — | τὰ | the | |||||
δεσμαP75 | chains | δεσμὰ | chains | δεσμα | | | ducebantur | ruptis | chains | ܘܡܦܤܩ | chains | δεσμὰ | chains | |||||
ηλαυνετοP75 | he was driven | ἠλαύνετο | he was driven | ηλαυνετο | | | uincula | vinculis | he was driven | ܗܘܐ | he was driven | ἠλαύνετο | he was driven | |||||
υποP75 | by | ὑπὸ | by | ϋπο | | | enim | agebatur | by | ܐܤܘܪܘܗܝ | by | ὑπὸ | by | |||||
τουP75 | the | τοῦ | the | του | | | — | — | — | — | — | τοῦ | the | |||||
δαιμονιουP75 | demon | δαιμονίου | demon | δαιμονιου | | | abripiebat | a | demon | ܗܘܐ | demon | δαίμονος | demon | |||||
εισP75 | into | εἰς | into | εις | | | daemonio | dæmonio | into | ܡܢ | into | εἰς | into | |||||
τασP75 | the | τὰς | the | — | | | in | — | — | — | — | τὰς | the | |||||
ερημουσP75 | deserts. | ἐρήμους. | deserts. | — | | | inmundo | in | deserts. | ܠܚܘܪܒܐ | deserts. | ἐρήμους | deserts. | |||||
| Next Verse Available | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||