The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
εξελθοντιP75 | Having gone forth | Ἐξελθόντι | Having gone forth | — | | | et | Et | Having gone forth | ܘܟܕ | Having gone forth | Ἐξελθόντι | Having gone forth | |||||
δεP75 | then | δὲ | then | — | | | exierunt | cum | then | ܕܝܢ | but | δὲ | then | |||||
αυτωP75 | to Him | αὐτῷ | to Him | — | | | — | egressus | to Him | ܠܐܪܥܐ | to Him | αὐτῷ | to Him | |||||
επιP75 | upon | ἐπὶ | upon | — | | | obuiauit | esset | upon | ܦܓܥ | upon | ἐπὶ | upon | |||||
τηνP75 | the | τὴν | the | — | | | de | — | — | — | — | τὴν | the | |||||
γηνP75 | land | γῆν | land | — | | | a | ad | land | ܒܗ | land | γῆν | land | |||||
υπηντησενP75 | met | ὑπήντησεν | met | — | | | terram | terram | met | — | — | ὑπήντησεν | met | |||||
ανηρP75 | with him | αὐτῷ | with him | — | | | — | occurrit | with him | ܓܒܪܐ | with him | αὐτῷ | with him | |||||
τισP75 | a man | ἀνήρ | a man | — | | | ciuitate | — | — | ܚܕ | a man | ἀνήρ | a man | |||||
εκP75 | certain | τις | certain | — | | | illi | illi | certain | ܡܢ | certain | τις | certain | |||||
τησP75 | out of | ἐκ | out of | — | | | uir | vir | out of | ܡܕܝܢܬܐ | out of | ἐκ | out of | |||||
πολεωσP75 | the | τῆς | the | — | | | — | — | — | — | — | τῆς | the | |||||
εχωνP75 | city | πόλεως | city | — | | | qui | quidam | city | ܕܐܝܬ | city | πόλεως | city | |||||
δαιμονιαP75 | who | ὃς | who | — | | | qui | qui | who | ܒܗ | who | ὃς | who | |||||
καιP75 | is having | ἔχων | is having | — | | | habebat | habebat | is having | ܕܝܘܐ | is having | εἶχεν | is having | |||||
χρονωP75 | demons. | δαιμόνια. | demons. | — | | | daemonia | dæmonium | demons. | ܡܢ | demons. | δαιμόνια | demons. | |||||
ικανωP75 | and | καὶ | and | και | | | — | jam | and | — | — | ἐκ | and | |||||
ουκP75 | from | ἐκ | from | — | | | temporibus | temporibus | from | ܙܒܢܐ | from | χρόνων | from | |||||
ενεδυσατοP75 | time | χρόνῳ | time | — | | | multis | multis | time | ܤܓܝܐܐ | time | ἱκανῶν | time | |||||
ιματιονP75 | a long | ἱκανῷ | a long | — | | | et | et | a long | ܘܡܐܢܐ | a long | καὶ | a long | |||||
καιP75 | not | οὐκ | not | — | | | tunicam | vestimento | not | ܠܐ | not | ἱμάτιον | not | |||||
ενP75 | was wearing | ἐνεδύσατο | was wearing | — | | | non | non | was wearing | ܠܒܫ | was wearing | οὐκ | was wearing | |||||
οικιαP75 | clothing | ἱμάτιον | clothing | — | | | in | induebatur | clothing | ܗܘܐ | clothing | ἐνεδιδύσκετο | clothing | |||||
ουκP75 | and | καὶ | and | και | | | et | — | — | ܘܒܒܝܬܐ | and | καὶ | and | |||||
εμενενP75 | in | ἐν | in | — | | | — | neque | in | ܠܐ | in | ἐν | in | |||||
αλλP75 | a house | οἰκίᾳ | a house | — | | | induebatur | in | a house | — | — | οἰκίᾳ | a house | |||||
ενP75 | not | οὐκ | not | ουκ | | | domo | domo | not | ܥܡܪ | not | οὐκ | not | |||||
τοισP75 | was abiding | ἔμενεν | was abiding | — | | | manebat | manebat | was abiding | ܗܘܐ | was abiding | ἔμενεν | was abiding | |||||
μνημασινP75 | but | ἀλλ᾽ | but | — | | | sed | sed | but | ܐܠܐ | but | ἀλλ’ | but | |||||
ἐνP75 | in | ἐν | in | εν | | | in | in | in | ܒܒܝܬ | in | ἐν | in | |||||
τοῖςP75 | the | τοῖς | the | τοις | | | non | — | — | — | — | τοῖς | the | |||||
μνήμασιν.P75 | tombs. | μνήμασιν. | tombs. | — | | | monimentis | monumentis | tombs. | ܩܒܘܪܐ | tombs. | μνήμασιν | tombs. | |||||
| Next Verse Available | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||