The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
ειπενP75 | He said | Εἶπεν | He said | ειπεν | | | dixit | Dixit | He said | ܘܐܡܪ | He said | Εἶπεν | He said | |||||
δεP75 | then | δὲ | then | δε | | | autem | autem | then | ܕܝܢ | but | δὲ | then | |||||
αυτοισP75 | to them; | αὐτοῖς· | to them; | αυτοις | | | illis | illis | to them; | ܐܝܟܐ | to them; | αὐτοῖς | to them; | |||||
πουP75 | Where | ποῦ | Where | που | | | ubi | Ubi | Where | ܗܝ | Where | Ποῦ | Where | |||||
ηP75 | is | ἐστιν | is | εστιν | | | est | est | is | ܗܝܡܢܘܬܟܘܢ | is | ἐστιν | is | |||||
πιστισP75 | the | ἡ | the | η | | | ei | — | — | — | — | ἡ | the | |||||
υμωνP75 | faith | πίστις | faith | πιστις | | | fides | fides | faith | ܗܢܘܢ | faith | πίστις | faith | |||||
φοβηθεντεσP75 | of you? | ὑμῶν; | of you? | ϋμων | | | uestra | vestra | of you? | — | — | ὑμῶν | of you? | |||||
δεP75 | Having been afraid | φοβηθέντες | Having been afraid | φοβηθεντες | | | autes | Qui | Having been afraid | ܕܝܢ | Having been afraid | Φοβηθέντες | Having been afraid | |||||
εθαυμασανP75 | then | δὲ | then | δε | | | timentes | timentes | then | ܕܝܢ | but | δὲ | then | |||||
λεγοντεσP75 | they marveled | ἐθαύμασαν | they marveled | εθαυμασαν | | | mirabantur | mirati | they marveled | ܕܚܝܠܝܢ | they marveled | ἐθαύμασαν | they marveled | |||||
προσP75 | saying | λέγοντες | saying | λεγοντες | | | — | sunt | saying | ܡܬܕܡܪܝܢ | saying | λέγοντες | saying | |||||
αλληλουσP75 | to | πρὸς | to | προς | | | ad | ad | to | ܗܘܘ | to | πρὸς | to | |||||
τισP75 | one another; | ἀλλήλους· | one another; | αλληλους | | | inuicem | invicem | one another; | ܘܐܡܪܝܢ | one another; | ἀλλήλους | one another; | |||||
αραP75 | Who | τίς | Who | τις | | | dicentes | dicentes | Who | ܚܕ | Who | Τίς | Who | |||||
ουτοσP75 | then | ἄρα | then | αρα | | | quisnam | Quis | then | ܠܚܕ | then | ἄρα | then | |||||
εστινP75 | this | οὗτός | this | ουτος | | | quoniam | putas | this | ܡܢܘ | this | οὗτός | this | |||||
οτιP75 | is | ἐστιν | is | εστιν | | | hic | hic | is | ܟܝ | is | ἐστιν | is | |||||
καιP75 | for | ὅτι | for | οτι | | | est | est | for | ܗܢܐ | for | ὅτι | for | |||||
τοισP75 | even | καὶ | even | και | | | — | quia | even | ܕܐܦ | even | καὶ | even | |||||
ανεμοισP75 | to the | τοῖς | to the | τοις | | | inperat | — | — | — | — | τοῖς | to the | |||||
επιτασσειP75 | winds | ἀνέμοις | winds | ανεμοις | | | et | et | winds | — | — | ἀνέμοις | winds | |||||
καιP75 | He commands | ἐπιτάσσει | He commands | επιτασσει | | | uentis | ventis | He commands | ܠܪܘܚܐ | He commands | ἐπιτάσσει | He commands | |||||
τωP75 | and | καὶ | and | και | | | et | et | and | ܦܩܕ | and | καὶ | and | |||||
υδατιP75 | to the | τῷ | to the | τω | | | — | — | — | — | — | τῷ | to the | |||||
ὕδατι,P75 | water, | ὕδατι, | water, | ϋδατι | | | aquae | mari | water, | ܘܠܡܚܫܘܠܐ | water, | ὕδατι | water, | |||||
καὶP75 | and | καὶ | and | και | | | — | imperat | and | ܘܠܝܡܐ | and | καὶ | and | |||||
ὑπακούουσινP75 | they obey | ὑπακούουσιν | they obey | ϋπακουουσιν | | | et | et | they obey | ܘܡܫܬܡܥܝܢ | they obey | ὑπακούουσιν | they obey | |||||
αὐτῷ;P75 | Him? | αὐτῷ; | Him? | αυτω | | | obaudiunt | obediunt | Him? | ܠܗ | Him? | αὐτῷ | Him? | |||||
| Next Verse Available | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||