The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
ΚαὶP3 | And | Καὶ | And | και | | | et | Et | And | ܥܢܐ | And | Καὶ | And | |||||
ἀποκριθεὶςP3 | answering | ἀποκριθεὶς | answering | αποκρειθεις | | | respondens | respondens | answering | ܕܝܢ | answering | ἀποκριθεὶς | answering | |||||
ὁP3 | <the> | ὁ | <the> | ο | | | dic | — | — | — | — | ὁ | <the> | |||||
ἸησοῦςP3 | Jesus | Ἰησοῦς | Jesus | — | | | ihs | Jesus | Jesus | ܘܐܡܪ | Jesus | Ἰησοῦς | Jesus | |||||
εἶπενP3 | said | εἶπεν | said | ειπεν | | | dixit | dixit | said | ܠܗ | said | εἶπεν | said | |||||
πρὸςP3 | to | πρὸς | to | προς | | | ad | ad | to | ܫܡܥܘܢ | to | πρὸς | to | |||||
αὐτόν·P3 | him; | αὐτόν· | him; | αυτον | | | eum | illum | him; | ܡܕܡ | him; | αὐτόν | him; | |||||
Σίμων,P3 | Simon, | Σίμων, | Simon, | σιμων | | | simon | Simon | Simon, | ܐܝܬ | Simon, | Σίμων | Simon, | |||||
ἔχωP3 | I have | ἔχω | I have | εχω | | | habeo | habeo | I have | ܠܝ | I have | ἔχω | I have | |||||
σοίP3 | to you | σοί | to you | σοι | | | tibi | tibi | to you | ܕܐܡܪ | to you | σοί | to you | |||||
τιP3 | something | τι | something | τι | | | quod | aliquid | something | ܠܟ | something | τι | something | |||||
εἰπεῖν.P3 | to say. | εἰπεῖν. | to say. | ειπειν | | | dicere | dicere | to say. | ܗܘ | to say. | εἰπεῖν | to say. | |||||
ὁP3 | <the> | ὁ | <the> | ο | | | — | — | — | — | — | Ὁ | <the> | |||||
δέ·P3 | And; | δέ· | And; | δε | | | ad | At | And; | ܐܡܪ | And; | δέ | And; | |||||
διδάσκαλεP3 | Teacher | διδάσκαλε | Teacher | διδασκαλε | | | ille | ille | Teacher | ܠܗ | Teacher | φησιν | Teacher | |||||
εἰπέ,P3 | do say it, | εἰπέ, | do say it, | — | | | dixit | ait | do say it, | ܐܡܪ | do say it, | Διδάσκαλε | do say it, | |||||
φησίν.P3 | he says. | φησίν. | he says. | — | | | magister | Magister | he says. | ܪܒܝ | he says. | εἰπέ | he says. | |||||
| Next Verse Available | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||