The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
καιP3 · P75 · P82 | And | καὶ | And | και | | | et | Et | And | ܘܐܢܬܬܐ | And | Καὶ | And | |||||
ιδουP3 · P75 · P82 | behold | ἰδοὺ | behold | ϊδου | | | ecce | ecce | behold | ܗܐ | behold | ἰδού | behold | |||||
γυνηP3 · P75 · P82 | a woman | γυνὴ | a woman | γυνη | | | mulier | mulier | a woman | ܐܝܬ | a woman | γυνὴ | a woman | |||||
ητισP3 · P75 · P82 | who | ἥτις | who | — | | | sciens | quæ | who | — | — | ἐν | who | |||||
ηνP3 · P75 · P82 | was | ἦν | was | — | | | — | erat | was | ܗܘܬ | was | τῇ | was | |||||
ενP3 · P75 · P82 | in | ἐν | in | εν | | | in | in | in | ܒܡܕܝܢܬܐ | in | πόλει | in | |||||
τηP3 · P75 · P82 | the | τῇ | the | τη | | | — | — | — | — | — | ἥτις | the | |||||
πολειP3 · P75 · P82 | city | πόλει | city | πολει | | | ciuitate | civitate | city | ܗܝ | city | ἦν | city | |||||
αμαρτωλοσP3 · P75 · P82 | a sinner. | ἁμαρτωλός. | a sinner. | αμαρτωλος | | | peccatrix | peccatrix | a sinner. | ܘܟܕ | a sinner. | ἁμαρτωλός | a sinner. | |||||
καιP3 · P75 · P82 | And | καὶ | And | — | | | — | ut | And | — | — | ἐπιγνοῦσα | And | |||||
επιγνουσαP3 · P75 · P82 | she having known | ἐπιγνοῦσα | she having known | — | | | — | cognovit | she having known | ܝܕܥܬ | she having known | ὅτι | she having known | |||||
οτιP3 · P75 · P82 | that | ὅτι | that | οτι | | | quoniam | quod | that | ܕܒܒܝܬܗ | that | ἀνάκειται | that | |||||
κατακειταιP3 · P75 · P82 | reclines back | κατάκειται | reclines back | — | | | accipiens | accubuisset | reclines back | ܕܦܪܝܫܐ | reclines back | ἐν | reclines back | |||||
ενP3 · P75 · P82 | in | ἐν | in | εν | | | in | in | in | ܗܘ | in | τῇ | in | |||||
τηP3 · P75 · P82 | the | τῇ | the | τη | | | — | — | — | — | — | οἰκίᾳ | the | |||||
οικιαP3 · P75 · P82 | house | οἰκίᾳ | house | οικια | | | domo | domo | house | ܤܡܝܟ | house | τοῦ | house | |||||
τουP3 · P75 · P82 | of the | τοῦ | of the | του | | | — | — | — | — | — | Φαρισαίου | of the | |||||
φαρισαιουP3 · P75 · P82 | Pharisee, | Φαρισαίου, | Pharisee, | φαρισαιου | | | pharisaei | pharisæi | Pharisee, | — | — | κομίσασα | Pharisee, | |||||
κομισασαP3 · P75 · P82 | having taken | κομίσασα | having taken | κομισασα | | | recumbet | attulit | having taken | ܢܤܒܬ | having taken | ἀλάβαστρον | having taken | |||||
αλαβαστρονP3 · P75 · P82 | an alabaster flask | ἀλάβαστρον | an alabaster flask | — | | | alabastrum | alabastrum | an alabaster flask | ܫܛܝܦܬܐ | an alabaster flask | μύρου | an alabaster flask | |||||
μυρουP3 · P75 · P82 | of fragrant oil | μύρου | of fragrant oil | μυρου | | | unguenti | unguenti | of fragrant oil | ܕܒܤܡܐ | of fragrant oil | μύρου | of fragrant oil | |||||
| Next Verse Available | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||