The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
ενP66 · P75 | In | Ἐν | In | εν | | | in | In | In | ܒܝܘܡܐ | In | Ἐν | In | |||||
δεP66 · P75 | now | δὲ | now | δε | | | nouissimo | novissimo | now | ܕܝܢ | but | δὲ | now | |||||
τηP66 · P75 | the | τῇ | the | τη | | | diei | — | — | — | — | τῇ | the | |||||
εσχατηP66 · P75 | last | ἐσχάτῃ | last | — | | | autem | autem | last | ܪܒܐ | last | ἐσχάτῃ | last | |||||
ημεραP66 · P75 | day | ἡμέρᾳ | day | ημερα | | | die | die | day | ܕܐܝܬܘܗܝ | day | ἡμέρᾳ | day | |||||
τηP66 · P75 | the | τῇ | the | τη | | | — | — | — | — | — | τῇ | the | |||||
μεγαληP66 · P75 | great day | μεγάλῃ | great day | μεγαλη | | | magno | magno | great day | — | — | μεγάλῃ | great day | |||||
τησP66 · P75 | of the | τῆς | of the | της | | | — | — | — | — | — | τῆς | of the | |||||
εορτησP66 · P75 | feast | ἑορτῆς | feast | εορτης | | | festi | festivitatis | feast | ܐܚܪܝܐ | feast | ἑορτῆς | feast | |||||
ιστηκειP66 · P75 | had stood | εἱστήκει | had stood | ϊστηκει | | | stabat | stabat | had stood | ܕܥܕܥܕܐ | had stood | εἱστήκει | had stood | |||||
οP66 · P75 | <the> | ὁ | <the> | ο | | | — | — | — | — | — | ὁ | <the> | |||||
ισP66 · P75 | Jesus | Ἰησοῦς | Jesus | — | | | ihs | Jesus | Jesus | ܩܐܡ | Jesus | Ἰησοῦς | Jesus | |||||
καιP66 · P75 | and | καὶ | and | και | | | et | et | and | ܗܘܐ | and | καὶ | and | |||||
εκραξενP66 · P75 | cried out | ἔκραξεν | cried out | — | | | clamabat | clamabat | cried out | ܝܫܘܥ | cried out | ἔκραξεν | cried out | |||||
λεγωνP66 · P75 | saying; | λέγων· | saying; | λεγων | | | dicens | dicens | saying; | ܘܩܥܐ | saying; | λέγων | saying; | |||||
εανP66 · P75 | If | ἐάν | If | εαν | | | si | Si | If | ܘܐܡܪ | If | Ἐάν | If | |||||
τισP66 · P75 | anyone | τις | anyone | τις | | | quis | quis | anyone | ܐܢ | anyone | τις | anyone | |||||
διψαP66 · P75 | shall thirst, | διψᾷ, | shall thirst, | διψα | | | sitit | sitit | shall thirst, | — | — | διψᾷ | shall thirst, | |||||
ερχεσθωP66 · P75 | he should come | ἐρχέσθω | he should come | ερχεσθω | | | ueniant | veniat | he should come | ܐܢܫ | he should come | ἐρχέσθω | he should come | |||||
προσP66 · P75 | to | πρός | to | — | | | — | ad | to | ܨܗܐ | to | πρός | to | |||||
μεP66 · P75 | Me | με | Me | — | | | — | me | Me | ܢܐܬܐ | Me | με | Me | |||||
καιP66 · P75 | and | καὶ | and | και | | | et | et | and | ܠܘܬܝ | and | καὶ | and | |||||
πινετωP66 · P75 | should drink. | πινέτω. | should drink. | πεινετω | | | bibat | bibat | should drink. | ܘܢܫܬܐ | should drink. | πινέτω | should drink. | |||||
| Next Verse Available | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||