The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
καιP75 | And | καὶ | And | και | | | et | Et | And | ܘܟܠܗ | And | Καὶ | And | |||||
πασP75 | all | πᾶς | all | πας | | | omnis | omnis | all | ܟܢܫܐ | all | πᾶς | all | |||||
οP75 | the | ὁ | the | ο | | | populus | — | — | — | — | ὁ | the | |||||
οχλοσP75 | multitude | ὄχλος | multitude | οχλος | | | quaerebat | turba | multitude | ܒܥܝܢ | multitude | ὄχλος | multitude | |||||
εζητουνP75 | were seeking | ἐζήτουν | were seeking | — | | | — | quærebat | were seeking | ܗܘܘ | were seeking | ἐζήτει | were seeking | |||||
απτεσθαιP75 | to touch | ἅπτεσθαι | to touch | — | | | eius | eum | to touch | ܠܡܬܩܪܒܘ | to touch | ἅπτεσθαι | to touch | |||||
αυτουP75 | Him, | αὐτοῦ, | Him, | αυτου | | | tangere | tangere | Him, | ܠܗ | Him, | αὐτοῦ | Him, | |||||
οτιP75 | because | ὅτι | because | οτι | | | quia | quia | because | ܚܝܠܐ | because | ὅτι | because | |||||
δυναμισP75 | power | δύναμις | power | δυναμις | | | uir | virtus | power | ܓܝܪ | power | δύναμις | power | |||||
παρP75 | from | παρ᾽ | from | παρ | | | ab | de | from | ܢܦܩ | from | παρ’ | from | |||||
αυτουP75 | Him | αὐτοῦ | Him | αυτου | | | eo | illo | Him | ܗܘܐ | Him | αὐτοῦ | Him | |||||
εξηρχετοP75 | was going out | ἐξήρχετο, | was going out | εξηρχετο | | | exiebat | exibat | was going out | ܡܢܗ | was going out | ἐξήρχετο | was going out | |||||
καιP75 | and | καὶ | and | και | | | et | et | and | ܘܠܟܠܗܘܢ | and | καὶ | and | |||||
ιατοP75 | was healing | ἰᾶτο | was healing | ϊατο | | | sanabat | sanabat | was healing | ܡܐܤܐ | was healing | ἰᾶτο | was healing | |||||
παντασP75 | all. | πάντας.¶ | all. | παντας | | | omnes | omnes | all. | ܗܘܐ | all. | πάντας | all. | |||||
| Next Verse Available | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||