The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
εληλακοτεσP28 · P75 | Having rowed | ἐληλακότες | Having rowed | εληλακοτες | | | cum | Cum | Having rowed | ܘܕܒܪܘ | Having rowed | Ἐληλακότες | Having rowed | |||||
ουνP28 · P75 | therefore | οὖν | therefore | ουν | | | remigassent | remigassent | therefore | ܐܝܟ | therefore | οὖν | therefore | |||||
ωσP28 · P75 | about | ὡς | about | — | | | sed | ergo | about | ܐܤܛܕܘܬܐ | about | ὡς | about | |||||
σταδιουσP28 · P75 | stadia | σταδίους | stadia | — | | | — | quasi | stadia | ܥܤܪܝܢ | stadia | σταδίους | stadia | |||||
εικοσιP28 · P75 | twenty | εἴκοσι | twenty | εικοσιπεντε | | | stadia | stadia | twenty | ܘܚܡܫܐ | twenty | εἴκοσι | twenty | |||||
πεντεP28 · P75 | five | πέντε | five | — | | | uiginti | viginti | five | ܐܘ | five | πέντε | five | |||||
ηP28 · P75 | or | ἢ | or | η | | | quinque | — | — | — | — | ἢ | or | |||||
τριακονταP28 · P75 | thirty, | τριάκοντα, | thirty, | τριακοντα | | | — | aut | thirty, | ܘܚܙܘ | thirty, | τριάκοντα | thirty, | |||||
θεωρουσινP28 · P75 | they see | θεωροῦσιν | they see | θεωρουσιν | | | triginta | triginta | they see | ܠܝܫܘܥ | they see | θεωροῦσιν | they see | |||||
ινP28 · P75 | <the> | τὸν | <the> | τον | | | timuerunt | — | — | — | — | τὸν | <the> | |||||
περιπατουνταP28 · P75 | Jesus | Ἰησοῦν | Jesus | ιην | | | uident | vident | Jesus | — | — | Ἰησοῦν | Jesus | |||||
επιP28 · P75 | walking | περιπατοῦντα | walking | περιπατουντα | | | ihm | Jesum | walking | ܟܕ | walking | περιπατοῦντα | walking | |||||
τησP28 · P75 | on | ἐπὶ | on | επι | | | ambulantem | ambulantem | on | ܡܗܠܟ | on | ἐπὶ | on | |||||
θαλασσησP28 · P75 | the | τῆς | the | της | | | uel | — | — | — | — | τῆς | the | |||||
καιP28 · P75 | sea | θαλάσσης | sea | θαλασσης | | | super | supra | sea | ܥܠ | sea | θαλάσσης | sea | |||||
ενγυσP28 · P75 | and | καὶ | and | και | | | mare | mare | and | ܝܡܬܐ | and | καὶ | and | |||||
τουP28 · P75 | near | ἐγγὺς | near | — | | | et | et | near | ܘܟܕ | near | ἐγγὺς | near | |||||
πλοιουP28 · P75 | the | τοῦ | the | του | | | — | — | — | — | — | τοῦ | the | |||||
γινομενονP28 · P75 | boat | πλοίου | boat | πλοιου | | | iuxta | proximum | boat | ܩܪܒ | boat | πλοίου | boat | |||||
καιP28 · P75 | coming, | γινόμενον, | coming, | γεινομενον | | | nauem | navi | coming, | ܠܘܬ | coming, | γινόμενον | coming, | |||||
εφοβηθησανP28 · P75 | and | καὶ | and | και | | | fieri | fieri | and | ܤܦܝܢܬܗܘܢ | and | καὶ | and | |||||
ἐφοβήθησαν.P28 · P75 | they were frightened. | ἐφοβήθησαν. | they were frightened. | εφοβηθησαν | | | et | et | they were frightened. | ܕܚܠܘ | they were frightened. | ἐφοβήθησαν | they were frightened. | |||||
| Next Verse Available | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||