The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
καιP4 · P75 | And | καὶ | And | και | | | et | Et | And | ܘܚܪ | And | Καὶ | And | |||||
περιβλεψαμενοσP4 · P75 | having looked around | περιβλεψάμενος | having looked around | περιβλεψαμενος | | | circumspiciens | circumspectis | having looked around | — | — | περιβλεψάμενος | having looked around | |||||
παντασP4 · P75 | all | πάντας | all | — | | | eos | — | — | ܒܗܘܢ | all | πάντας | all | |||||
αυτουσP4 · P75 | on them | αὐτοὺς | on them | αυτους | | | omnes | omnibus | on them | ܒܟܠܗܘܢ | on them | αὐτούς | on them | |||||
ειπενP4 · P75 | He said | εἶπεν | He said | — | | | in | dixit | He said | — | — | εἶπεν | He said | |||||
αυτωP4 · P75 | to him; | αὐτῷ· | to him; | — | | | homini | homini | to him; | ܘܐܡܪ | to him; | αὐτῷ | to him; | |||||
εκτεινονP4 · P75 | do stretch out | ἔκτεινον | do stretch out | εκτεινον | | | extende | Extende | do stretch out | — | — | Ἔκτεινον | do stretch out | |||||
τηνP4 · P75 | the | τὴν | the | την | | | dicit | — | — | — | — | τὴν | the | |||||
χειραP4 · P75 | hand | χεῖρά | hand | χειρα | | | et | — | — | ܠܗ | hand | χεῖρά | hand | |||||
σουP4 · P75 | of you. | σου. | of you. | σου | | | manum | manum | of you. | ܦܫܘܛ | of you. | σου | of you. | |||||
οP4 · P75 | <the> | ὁ | <the> | — | | | et | — | — | — | — | Ὁ | <the> | |||||
δεP4 · P75 | And | δὲ | And | — | | | tuam | tuam | And | ܕܝܢ | but | δὲ | And | |||||
εποιησενP4 · P75 | he did | ἐποίησεν | he did | — | | | et | Et | he did | ܐܝܕܟ | he did | ἐποίησεν | he did | |||||
καιP4 · P75 | thus; | οὕτως· | thus; | — | | | — | — | — | ܘܦܫܛ | thus; | καὶ | thus; | |||||
αποκατεσταθηP4 · P75 | and | καὶ | and | και | | | extendit | extendit | and | — | — | ἀποκατεστάθη | and | |||||
ηP4 · P75 | was restored | ἀπεκατεστάθη | was restored | απεκατεσταθη | | | et | et | was restored | ܘܬܩܢܬ | was restored | ἡ | was restored | |||||
χειρP4 · P75 | the | ἡ | the | η | | | — | — | — | — | — | χεὶρ | the | |||||
αυτουP4 · P75 | hand | χεὶρ | hand | χειρ | | | restituta | restituta | hand | — | — | αὐτοῦ | hand | |||||
αὐτοῦP4 · P75 | of him | αὐτοῦ | of him | αυτου | | | est | est | of him | ܐܝܕܗ | of him | ὑγιὴς | of him | |||||
ὑγιὴςP4 · P75 | sound | ὑγιὴς | sound | — | | | — | — | — | ܐܝܟ | sound | ὡς | sound | |||||
ὡςP4 · P75 | as | ὡς | as | ως | | | manus | manus | as | — | — | ἡ | as | |||||
ἡP4 · P75 | <the> | ἡ | <the> | η | | | — | — | — | — | — | ἄλλη | <the> | |||||
ἄλλη.P4 · P75 | another. | ἄλλη. | another. | αλλη | | | eius | ejus | another. | ܚܒܪܬܗ | another. | ἄλλη. | another. | |||||
| Next Verse Available | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||