The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
ελεγενP4 | He was speaking | ἔλεγεν | He was speaking | ελεγεν | | | dicebant | Dicebat | He was speaking | ܘܐܡܪ | He was speaking | Ἔλεγεν | He was speaking | |||||
δεP4 | now | δὲ | now | δε | | | autem | autem | now | ܕܝܢ | but | δὲ | now | |||||
καιP4 | also | καὶ | also | και | | | et | et | also | — | — | καὶ | also | |||||
παραβοληνP4 | a parable | παραβολὴν | a parable | παραβολην | | | si | similitudinem | a parable | ܡܬܠܐ | a parable | παραβολὴν | a parable | |||||
προσP4 | to | πρὸς | to | προς | | | parabolam | — | — | ܕܠܐ | to | πρὸς | to | |||||
αυτουσP4 | them | αὐτοὺς | them | αυτους | | | ad | ad | them | ܐܢܫ | them | αὐτοὺς | them | |||||
οτιP4 | that | ὅτι | that | οτι | | | — | illos | that | — | — | ὅτι | that | |||||
ουδεισP4 | No one | οὐδεὶς | No one | ουδεις | | | eos | Quia | No one | ܩܐܕ | No one | Οὐδεὶς | No one | |||||
επιβλημαP4 | a piece | ἐπίβλημα | a piece | επιβλημα | | | nemo | nemo | a piece | ܐܘܪܩܥܬܐ | a piece | ἐπίβλημα | a piece | |||||
αποP4 | of | ἀπὸ | of | απο | | | quoniam | commissuram | of | — | — | ἱματίου | of | |||||
ιματιουP4 | a garment | ἱματίου | a garment | ϊματιου | | | a | a | a garment | ܡܢ | a garment | καινοῦ | a garment | |||||
καινουP4 | new | καινοῦ | new | καινου | | | — | — | — | ܡܐܢܐ | new | ἐπιβάλλει | new | |||||
σχισασP4 | having torn | σχίσας | having torn | σχισας | | | tunica | novo | having torn | ܚܕܬܐ | having torn | ἐπὶ | having torn | |||||
επιβαλλειP4 | puts it | ἐπιβάλλει | puts it | επιβαλλει | | | rude | vestimento | puts it | — | — | ἱμάτιον | puts it | |||||
επιP4 | on | ἐπὶ | on | επι | | | — | immittit | on | ܘܪܡܐ | on | παλαιόν | on | |||||
ιματιονP4 | a garment | ἱμάτιον | a garment | ϊματιον | | | inmissuram | in | a garment | ܥܠ | a garment | εἰ | a garment | |||||
παλαιονP4 | old; | παλαιόν· | old; | παλαιον | | | scindens | vestimentum | old; | ܡܐܢܐ | old; | δὲ | old; | |||||
ειP4 | lest | εἰ | lest | ει | | | ueteri | vetus | lest | — | — | μήγε | lest | |||||
δεP4 | then | δὲ | then | δε | | | — | alioquin | then | ܕܝܢ | but | καὶ | then | |||||
μηP4 | except | μή | except | μη | | | inmittit | — | — | ܕܠܐ | except | τὸ | except | |||||
γεP4 | indeed | γε, | indeed | γε | | | et | et | indeed | ܠܚܕܬܐ | indeed | καινὸν | indeed | |||||
καιP4 | also | καὶ | also | και | | | in | novum | also | — | — | σχίζει | also | |||||
τοP4 | the | τὸ | the | το | | | — | — | — | — | — | καὶ | the | |||||
καινονP4 | new | καινὸν | new | καινον | | | tunicam | rumpit | new | ܩܐܕ | new | τῷ | new | |||||
σχισειP4 | will tear, | σχίσει, | will tear, | σχεισει | | | et | et | will tear, | ܘܠܒܠܝܐ | will tear, | παλαιῷ | will tear, | |||||
καιP4 | and | καὶ | and | και | | | ueterem | veteri | and | — | — | οὐ | and | |||||
τωP4 | to the | τῷ | to the | τω | | | — | — | — | — | — | συμφωνεῖ | to the | |||||
παλαιωP4 | old | παλαιῷ | old | παλαιω | | | non | non | old | ܠܐ | old | τὸ | old | |||||
ουP4 | not | οὐ | not | ου | | | quominus | — | — | ܫܠܡܐ | not | ἀπὸ | not | |||||
συμφωνησειP4 | it will match | συμφωνήσει | it will match | — | | | conueniet | convenit | it will match | ܐܘܪܩܥܬܐ | it will match | τοῦ | it will match | |||||
τοP4 | the | τὸ | the | το | | | rudem | — | — | — | — | καινοῦ | the | |||||
επιβλημαP4 | piece | ἐπίβλημα | piece | — | | | — | commissura | piece | — | — | ἐπίβλημα | piece | |||||
τοP4 | <the> | τὸ | <the> | — | | | scindet | — | — | — | — | τὸ | <the> | |||||
αποP4 | of | ἀπὸ | of | απο | | | rude | a | of | ܕܡܢ | of | ἀπὸ | of | |||||
τουP4 | the | τοῦ | the | του | | | — | — | — | — | — | τοῦ | the | |||||
καινουP4 | new. | καινοῦ. | new. | καινου | | | inmissura | novo | new. | ܚܕܬܐ | new. | καινοῦ. | new. | |||||
| Next Verse Available | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||