The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
ελευσονταιP4 | Will come | ἐλεύσονται | Will come | ελευσονται | | | uenient | Venient | Will come | ܢܐܬܘܢ | Will come | Ἐλεύσονται | Will come | |||||
δεP4 | however | δὲ | however | δε | | | autem | autem | however | ܕܝܢ | but | δὲ | however | |||||
ημεραιP4 | days | ἡμέραι, | days | ημεραι | | | dies | dies | days | — | — | ἡμέραι | days | |||||
καιP4 | also | καὶ | also | και | | | cum | cum | also | ܝܘܡܬܐ | also | καὶ | also | |||||
οτανP4 | when | ὅταν | when | οταν | | | ab | ablatus | when | ܟܕ | when | ὅταν | when | |||||
απαρθηP4 | may be taken away | ἀπαρθῇ | may be taken away | απαρθη | | | fuerit | fuerit | may be taken away | ܢܬܬܪܝܡ | may be taken away | ἀπαρθῇ | may be taken away | |||||
απP4 | from | ἀπ᾽ | from | απ | | | et | ab | from | — | — | ἀπ’ | from | |||||
αυτωP4 | them | αὐτῶν | them | αυτων | | | illis | illis | them | ܚܬܢܐ | them | αὐτῶν | them | |||||
οP4 | the | ὁ | the | ο | | | — | — | — | — | — | ὁ | the | |||||
νυμφιοσP4 | bridegroom, | νυμφίος, | bridegroom, | νυμφιος | | | sponsus | sponsus | bridegroom, | ܡܢܗܘܢ | bridegroom, | νυμφίος | bridegroom, | |||||
τοτεP4 | then | τότε | then | τοτε | | | tunc | tunc | then | ܗܝܕܝܢ | then | τότε | then | |||||
νηστευσουσινP4 | they will fast | νηστεύσουσιν | they will fast | νηστευσουσιν | | | ieiunabunt | jejunabunt | they will fast | ܢܨܘܡܘܢ | they will fast | νηστεύσουσιν | they will fast | |||||
ενP4 | in | ἐν | in | εν | | | in | in | in | — | — | ἐν | in | |||||
εκειναισP4 | those | ἐκείναις | those | εκειναις | | | sublatus | illis | those | ܒܗܢܘܢ | those | ἐκείναις | those | |||||
ταισP4 | <the> | ταῖς | <the> | ταις | | | eis | — | — | — | — | ταῖς | <the> | |||||
ημεραισP4 | days. | ἡμέραις. | days. | ημεραις | | | diebus | diebus | days. | ܝܘܡܬܐ | days. | ἡμέραις | days. | |||||
| Next Verse Available | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||