The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
καιP75 | And | καὶ | And | και | | | et | Et | And | ܘܬܡܗܐ | And | Καὶ | And | |||||
εγενετοP75 | came | ἐγένετο | came | εγενετο | | | factus | factus | came | ܪܒܐ | came | ἐγένετο | came | |||||
θαμβοσP75 | astonishment | θάμβος | astonishment | θαμβος | | | est | est | astonishment | ܐܚܕ | astonishment | θάμβος | astonishment | |||||
επιP75 | upon | ἐπὶ | upon | επι | | | pabor | pavor | upon | ܠܟܠܢܫ | upon | ἐπὶ | upon | |||||
παντασP75 | all, | πάντας, | all, | παντας | | | in | in | all, | — | — | πάντας | all, | |||||
καιP75 | and | καὶ | and | και | | | omnes | omnibus | and | ܘܡܡܠܠܝܢ | and | καὶ | and | |||||
συνελαλουνP75 | they were speaking | συνελάλουν | they were speaking | συνελαλουν | | | et | et | they were speaking | ܗܘܘ | they were speaking | συνελάλουν | they were speaking | |||||
προσP75 | to | πρὸς | to | προς | | | magnus | colloquebantur | to | ܥܡ | to | πρὸς | to | |||||
αλληλουσP75 | one another | ἀλλήλους | one another | αλληλους | | | ad | ad | one another | ܚܕܕܐ | one another | ἀλλήλους | one another | |||||
λεγοντεσP75 | saying; | λέγοντες· | saying; | λεγοντες | | | inuicem | invicem | saying; | ܘܐܡܪܝܢ | saying; | λέγοντες | saying; | |||||
τισP75 | What | τίς | What | τις | | | dicentes | dicentes | What | ܡܢܐ | What | Τίς | What | |||||
οP75 | <the> | ὁ | <the> | ο | | | conloquebantur | — | — | — | — | ὁ | <the> | |||||
λογοσP75 | word | λόγος | word | λογος | | | est | est | word | — | — | λόγος | word | |||||
ουτοσP75 | is this | οὗτος | is this | ουτος | | | hic | hoc | is this | ܗܝ | is this | οὗτος | is this | |||||
οτιP75 | for | ὅτι | for | οτι | | | quia | verbum | for | ܟܝ | for | ὅτι | for | |||||
ενP75 | with | ἐν | with | εν | | | quis | quia | with | ܡܠܬܐ | with | ἐν | with | |||||
εξουσιαP75 | authority | ἐξουσίᾳ | authority | εξουσια | | | in | in | authority | ܗܕܐ | authority | ἐξουσίᾳ | authority | |||||
καιP75 | and | καὶ | and | και | | | potestate | potestate | and | ܕܒܫܘܠܛܢܐ | and | καὶ | and | |||||
δυναμειP75 | power | δυνάμει | power | δυναμει | | | et | et | power | ܘܒܚܝܠܐ | power | δυνάμει | power | |||||
επιτασσειP75 | He commands | ἐπιτάσσει | He commands | επιτασσει | | | uirtute | virtute | He commands | — | — | ἐπιτάσσει | He commands | |||||
τοισP75 | the | τοῖς | the | τοις | | | imperat | — | — | — | — | τοῖς | the | |||||
ακαθαρτοισP75 | unclean | ἀκαθάρτοις | unclean | ακαθαρτοις | | | — | immundis | unclean | ܦܩܕܐ | unclean | ἀκαθάρτοις | unclean | |||||
πνασιP75 | spirits, | πνεύμασιν, | spirits, | πνευμασιν | | | spiritibus | spiritibus | spirits, | ܠܪܘܚܐ | spirits, | πνεύμασιν | spirits, | |||||
καιP75 | and | καὶ | and | και | | | et | et | and | ܛܢܦܬܐ | and | καὶ | and | |||||
εξερχοταιP75 | they come out? | ἐξέρχονται;¶ | they come out? | εξερχονται | | | exeunt | exeunt | they come out? | ܘܢܦܩܢ | they come out? | ἐξέρχονται | they come out? | |||||
| Next Verse Available | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||