The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
αυτοσP4 | He himself | αὐτὸς | He himself | αυτος | | | ipse | Ipse | He himself | ܗܘ | He himself | Αὐτὸς | He himself | |||||
δεP4 | however | δὲ | however | δε | | | autem | autem | however | ܕܝܢ | but | δὲ | however | |||||
διελθωνP4 | having passed | διελθὼν | having passed | διελθων | | | transiens | transiens | having passed | ܕܝܢ | having passed | διελθὼν | having passed | |||||
διαP4 | through | διὰ | through | δια | | | per | per | through | ܥܒܪ | through | διὰ | through | |||||
μεσουP4 | the midst | μέσου | the midst | μεσου | | | medium | medium | the midst | — | — | μέσου | the midst | |||||
αυτωνP4 | of them | αὐτῶν | of them | αυτων | | | eorum | illorum | of them | ܒܝܢܬܗܘܢ | of them | αὐτῶν | of them | |||||
επορευετοP4 | was going away. | ἐπορεύετο.¶ | was going away. | επορευετο | | | abiit | ibat | was going away. | ܘܐܙܠ | was going away. | ἐπορεύετο | was going away. | |||||
| Next Verse Available | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||