The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
| — | Καὶ | And | — | | | et | Et | And | ܘܐܬܐ | And | Καὶ | And | ||||||
| — | ἦλθεν | He came | — | | | ueniens | venit | He came | — | — | ἦλθεν | He came | ||||||
| — | εἰς | to | εις | | | nazared | Nazareth | to | ܠܢܨܪܬ | to | εἰς | to | ||||||
| — | τὴν | <the> | — | | | autem | — | — | — | — | τὴν | <the> | ||||||
| — | Ναζαρὰ | Nazareth | — | | | ubi | ubi | Nazareth | ܐܝܟܐ | Nazareth | Ναζαρέτ | Nazareth | ||||||
| — | οὗ | where | — | | | erat | erat | where | — | — | οὗ | where | ||||||
| — | ἦν | He was | ην | | | — | — | — | ܕܐܬܪܒܝ | He was | ἦν | He was | ||||||
| — | τεθραμμένος, | raised, | — | | | nutricatus | nutritus | raised, | ܘܥܠ | raised, | τεθραμμένος | raised, | ||||||
| — | καὶ | and | — | | | — | et | and | — | — | καὶ | and | ||||||
| — | εἰσῆλθεν | He entered | — | | | in | intravit | He entered | ܐܝܟܢܐ | He entered | εἰσῆλθεν | He entered | ||||||
| — | κατὰ | according to | κατα | | | secundum | secundum | according to | — | — | κατὰ | according to | ||||||
| — | τὸ | the | το | | | — | — | — | — | — | τὸ | the | ||||||
| — | εἰωθὸς | being customary | ειωθος | | | consuetudinem | consuetudinem | being customary | ܕܡܥܕ | being customary | εἰωθὸς | being customary | ||||||
| — | αὐτῷ | to Him | — | | | — | suam | to Him | ܗܘܐ | to Him | αὐτῷ | to Him | ||||||
| — | ἐν | on | εν | | | in | die | on | — | — | ἐν | on | ||||||
| — | τῇ | the | τη | | | — | — | — | — | — | τῇ | the | ||||||
| — | ἡμέρᾳ | day | ημερα | | | sabbato | sabbati | day | ܠܟܢܘܫܬܐ | day | ἡμέρᾳ | day | ||||||
| — | τῶν | of the | των | | | — | — | — | — | — | τῶν | of the | ||||||
| — | σαββάτων | Sabbaths | σαββατων | | | — | — | — | ܒܝܘܡܐ | Sabbaths | σαββάτων | Sabbaths | ||||||
| — | εἰς | into | εις | | | introibit | in | into | — | — | εἰς | into | ||||||
| — | τὴν | the | την | | | — | — | — | — | — | τὴν | the | ||||||
| — | συναγωγὴν | synagogue | συναγωγην | | | synagogam | synagogam | synagogue | ܕܫܒܬܐ | synagogue | συναγωγήν | synagogue | ||||||
| — | καὶ | and | και | | | in | et | and | ܘܩܡ | and | καὶ | and | ||||||
| — | ἀνέστη | stood up | ανεστη | | | surrexit | surrexit | stood up | — | — | ἀνέστη | stood up | ||||||
| — | ἀναγνῶναι. | to read. | αναγνωναι | | | legere | legere | to read. | ܠܡܩܪܐ | to read. | ἀναγνῶναι | to read. | ||||||
| Next Fragment: Luke 4:29 | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||