The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
οιP75 | <the> | οἱ | <the> | οι | | | fortius | — | — | — | — | Οἱ | <the> | |||||
δεP75 | But | δὲ | But | δε | | | a | At | But | ܕܝܢ | but | δὲ | But | |||||
επισχυονP75 | they were insisting | ἐπίσχυον | they were insisting | — | | | illi | illi | they were insisting | ܕܝܢ | they were insisting | ἐπίσχυον | they were insisting | |||||
λεγοντεσP75 | saying | λέγοντες | saying | λεγοντες | | | — | invalescebant | saying | ܡܙܥܩܝܢ | saying | λέγοντες | saying | |||||
οτιP75 | that | ὅτι | that | — | | | dicebant | dicentes | that | ܗܘܘ | that | ὅτι | that | |||||
ανασειειP75 | He stirs up | ἀνασείει | He stirs up | ανασειει | | | seducit | Commovet | He stirs up | ܘܐܡܪܝܢ | He stirs up | Ἀνασείει | He stirs up | |||||
τονP75 | the | τὸν | the | τον | | | — | — | — | — | — | τὸν | the | |||||
λαονP75 | people | λαὸν | people | λαον | | | populum | populum | people | ܕܫܓܫܗ | people | λαόν | people | |||||
διδασκωνP75 | teaching | διδάσκων | teaching | διδασκων | | | docens | docens | teaching | ܠܥܡܢ | teaching | διδάσκων | teaching | |||||
καθP75 | throughout | καθ᾽ | throughout | καθ | | | — | — | — | ܟܕ | throughout | καθ’ | throughout | |||||
ολησP75 | all | ὅλης | all | ολης | | | per | per | all | ܡܠܦ | all | ὅλης | all | |||||
τησP75 | <the> | τῆς | <the> | της | | | omnem | — | — | — | — | τῆς | <the> | |||||
ιουδαιασP75 | of Judea | Ἰουδαίας | of Judea | — | | | — | universam | of Judea | ܒܟܠܗ | of Judea | Ἰουδαίας | of Judea | |||||
αρξαμενοσP75 | and | καὶ | and | — | | | terram | Judæam | and | ܝܗܘܕ | and | ἀρξάμενος | and | |||||
αποP75 | He has begun | ἀρξάμενος | He has begun | αρξαμενος | | | incipiens | incipiens | He has begun | ܘܫܪܝ | He has begun | ἀπὸ | He has begun | |||||
τησP75 | from | ἀπὸ | from | απο | | | ad | a | from | ܡܢ | from | τῆς | from | |||||
γαλιλαιασP75 | <the> | τῆς | <the> | της | | | — | — | — | — | — | Γαλιλαίας | <the> | |||||
εωσP75 | Galilee | Γαλιλαίας | Galilee | γαλιλαιας | | | galilaea | Galilæa | Galilee | ܓܠܝܠܐ | Galilee | ἕως | Galilee | |||||
ωδεP75 | until | ἕως | until | εως | | | usque | usque | until | ܘܥܕܡܐ | until | ὧδε | until | |||||
ὧδε.¶P75 | here. | ὧδε.¶ | here. | ωδε | | | hic | huc | here. | ܠܗܪܟܐ | here. | ὧδε.¶ | here. | |||||
| Next Verse Available | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||