The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
στραφεισP75 | Having turned | στραφεὶς | Having turned | στραφεις | | | conuersus | Conversus | ? | ܘܐܬܦܢܝ | Having turned | Στραφεὶς | Having turned | |||||
δεP75 | then | δὲ | then | δε | | | autem | autem | but/however | ܕܝܢ | but | δὲ | then | |||||
προσP75 | to | πρὸς | to | — | | | ad | ad | to | — | — | πρὸς | to | |||||
αυτασP75 | them | αὐτὰς | them | — | | | eas | illas | ? | ܠܘܬܗܝܢ | them | αὐτὰς | them | |||||
ισP75 | <the> | ὁ | <the> | ο | | | uestros | — | — | — | — | ὁ | <the> | |||||
ειπενP75 | Jesus | Ἰησοῦς | Jesus | — | | | ihs | Jesus | Jesus | ܘܐܡܪ | Jesus | Ἰησοῦς | Jesus | |||||
θυγατερεσP75 | said; | εἶπεν· | said; | ειπεν | | | dixit | dixit | said | ܒܢܬ | said; | εἶπεν | said; | |||||
ιλημP75 | Daughters | θυγατέρες | Daughters | θυγατερες | | | filie | Fili | ? | — | — | Θυγατέρες | Daughters | |||||
μηP75 | of Jerusalem, | Ἰερουσαλήμ, | of Jerusalem, | — | | | — | Jerusalem | ? | ܐܘܪܫܠܡ | of Jerusalem, | Ἱερουσαλήμ | of Jerusalem, | |||||
κλαιετεP75 | not | μὴ | not | μη | | | nolite | nolite | ? | ܠܐ | not | μὴ | not | |||||
επP75 | do weep | κλαίετε | do weep | κλαιετε | | | hierusalem | flere | ? | — | — | κλαίετε | do weep | |||||
εμεP75 | for | ἐπ᾽ | for | — | | | plangere | super | upon/over | ܬܒܟܝܢ | for | ἐπ’ | for | |||||
πληνP75 | Me myself, | ἐμέ, | Me myself, | εμε | | | me | me | me | ܥܠܝ | Me myself, | ἐμέ | Me myself, | |||||
εφP75 | but | πλὴν | but | — | | | sed | sed | but | ܒܪܡ | but | πλὴν | but | |||||
εαυτασP75 | for | ἐφ᾽ | for | — | | | — | super | upon/over | — | — | ἐφ’ | for | |||||
κλαιετεP75 | yourselves | ἑαυτὰς | yourselves | εαυτας | | | uos | vos | you (pl) | ܥܠ | yourselves | ἑαυτὰς | yourselves | |||||
καιP75 | do weep | κλαίετε | do weep | κλαιετε | | | neque | ipsas | ? | ܢܦܫܟܝܢ | do weep | κλαίετε | do weep | |||||
επιP75 | and | καὶ | and | και | | | lugete | flete | ? | ܒܟܝܝܢ | and | καὶ | and | |||||
ταP75 | for | ἐπὶ | for | — | | | et | et | and | — | — | ἐπὶ | for | |||||
τεκναP75 | the | τὰ | the | τα | | | — | — | — | — | — | τὰ | the | |||||
υμωνP75 | children | τέκνα | children | τεκνα | | | plorate | filios | ? | ܘܥܠ | children | τέκνα | children | |||||
ὑμῶν.P75 | of you. | ὑμῶν. | of you. | ϋμων | | | filios | vestros | ? | ܒܢܝܟܝܢ | of you. | ὑμῶν | of you. | |||||
| Next Verse Available | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||