The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
ηρξαντοP75 | They began | Ἤρξαντο | They began | ηρξαντο | | | coeperunt | Cœperunt | They began | ܘܫܪܝܘ | They began | Ἤρξαντο | They began | |||||
δεP75 | then | δὲ | then | δε | | | autem | autem | then | ܕܝܢ | but | δὲ | then | |||||
κατηγορεινP75 | to accuse | κατηγορεῖν | to accuse | κατηγορειν | | | eum | illum | to accuse | ܩܪܨܘܗܝ | to accuse | κατηγορεῖν | to accuse | |||||
αυτουP75 | Him | αὐτοῦ | Him | αυτου | | | accusare | accusare | Him | ܘܐܡܪܝܢ | Him | αὐτοῦ | Him | |||||
λεγοντεσP75 | saying; | λέγοντες· | saying; | λεγοντες | | | dicentes | dicentes | saying; | ܠܗܢܐ | saying; | λέγοντες | saying; | |||||
τουτονP75 | This man | τοῦτον | This man | τουτον | | | hunc | Hunc | This man | ܐܫܟܚܢ | This man | Τοῦτον | This man | |||||
ευρομενP75 | we found | εὕραμεν | we found | — | | | inuenimus | invenimus | we found | ܕܡܛܥܐ | we found | εὕρομεν | we found | |||||
διαστρεφονταP75 | misleading | διαστρέφοντα | misleading | διαστρεφοντα | | | subuertentem | subvertentem | misleading | ܥܡܢ | misleading | διαστρέφοντα | misleading | |||||
τοP75 | the | τὸ | the | το | | | — | — | — | — | — | τὸ | the | |||||
εθνοσP75 | nation | ἔθνος | nation | εθνος | | | gentem | gentem | nation | ܘܟܠܐ | nation | ἔθνος | nation | |||||
ημωνP75 | of us | ἡμῶν | of us | ημων | | | nostram | nostram | of us | ܕܟܤܦ | of us | καὶ | of us | |||||
καιP75 | and | καὶ | and | και | | | et | et | and | — | — | κωλύοντα | and | |||||
κολυονταP75 | forbidding | κωλύοντα | forbidding | κωλυοντα | | | uetantem | prohibentem | forbidding | ܪܫܐ | forbidding | Καίσαρι | forbidding | |||||
φορουσP75 | tribute | φόρους | tribute | φορους | | | tributa | tributa | tribute | ܠܩܤܪ | tribute | φόρους | tribute | |||||
καισαριP75 | to Caesar | Καίσαρι | to Caesar | — | | | dare | dare | to Caesar | ܠܐ | to Caesar | διδόναι | to Caesar | |||||
διδοναιP75 | to be given | διδόναι | to be given | διδοναι | | | caesari | Cæsari | to be given | ܢܬܠ | to be given | λέγοντα | to be given | |||||
καιP75 | and | καὶ | and | — | | | autem | et | and | ܘܐܡܪ | and | ἑαυτὸν | and | |||||
λεγονταP75 | declaring | λέγοντα | declaring | λεγοντα | | | dicentem | dicentem | declaring | ܥܠ | declaring | χριστὸν | declaring | |||||
εαυτονP75 | Himself | ἑαυτὸν | Himself | εαυτον | | | se | se | Himself | ܢܦܫܗ | Himself | βασιλέα | Himself | |||||
χνP75 | Christ | χριστὸν | Christ | — | | | xpm | Christum | Christ | ܕܡܠܟܐ | Christ | εἶναι | Christ | |||||
βασιλεαP75 | a king | βασιλέα | a king | βασιλεα | | | regem | regem | a king | ܗܘ | a king | βασιλέα | a king | |||||
ειναιP75 | to be. | εἶναι.¶ | to be. | ειναι | | | esse | esse | to be. | ܡܫܝܚܐ | to be. | εἶναι.¶ | to be. | |||||
| Next Verse Available | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||