The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
καιP69 · P75 | And | καὶ | And | — | | | et | Et | And | ܘܐܬܦܢܝ | And | Καὶ | And | |||||
στραφεισP69 · P75 | having turned | στραφεὶς | having turned | στραφεις | | | conuersus | conversus | having turned | ܝܫܘܥ | having turned | στραφεὶς | having turned | |||||
οP69 · P75 | the | ὁ | the | ο | | | autem | — | — | — | — | ὁ | the | |||||
πετροσP69 · P75 | Lord | κύριος | Lord | — | | | — | Dominus | Lord | ܘܚܪ | Lord | κύριος | Lord | |||||
ενεβλεψενP69 · P75 | looked at | ἐνέβλεψεν | looked at | ενεβλεψεν | | | respexit | respexit | looked at | — | — | ἐνέβλεψεν | looked at | |||||
τωP69 · P75 | <the> | τῷ | <the> | τω | | | ihs | — | — | — | — | τῷ | <the> | |||||
πετρωP69 · P75 | Peter, | Πέτρῳ, | Peter, | πετρω | | | petrum | Petrum | Peter, | ܒܟܐܦܐ | Peter, | Πέτρῳ | Peter, | |||||
τοτεP69 · P75 | and | καὶ | and | — | | | — | et | and | ܘܐܬܕܟܪ | and | Καὶ | and | |||||
υπεμνησθηP69 · P75 | remembered | ὑπεμνήσθη | remembered | ϋπεμνησθη | | | rememoratus | recordatus | remembered | ܫܡܥܘܢ | remembered | ὑπεμνήσθη | remembered | |||||
οP69 · P75 | <the> | ὁ | <the> | — | | | — | — | — | — | — | ὁ | <the> | |||||
πετροσP69 · P75 | Peter | Πέτρος | Peter | — | | | est | est | Peter | ܡܠܬܗ | Peter | Πέτρος | Peter | |||||
τουP69 · P75 | the | τοῦ | the | του | | | — | — | — | — | — | τοῦ | the | |||||
ρηματοσP69 · P75 | declaration | ῥήματος | declaration | — | | | dmi | Petrus | declaration | ܕܡܪܢ | declaration | λόγου | declaration | |||||
τουP69 · P75 | of the | τοῦ | of the | του | | | — | — | — | — | — | τοῦ | of the | |||||
κυP69 · P75 | Lord | κυρίου | Lord | κυ | | | uerbum | verbi | Lord | ܕܐܡܪ | Lord | κυρίου | Lord | |||||
ωσP69 · P75 | how | ὡς | how | ως | | | illi | — | — | — | — | ὡς | how | |||||
ειπενP69 · P75 | He had said | εἶπεν | He had said | ειπεν | | | — | Domini | He had said | ܗܘܐ | He had said | εἶπεν | He had said | |||||
αυτωP69 · P75 | to him | αὐτῷ | to him | αυτω | | | sicut | sicut | to him | ܠܗ | to him | αὐτῷ | to him | |||||
πρινP69 · P75 | that | ὅτι | that | — | | | dixit | dixerat | that | ܕܩܕܡ | that | ὅτι | that | |||||
αλεκτοραP69 · P75 | Before | πρὶν | Before | πριν | | | quia | Quia | Before | ܕܢܩܪܐ | Before | Πρὶν | Before | |||||
φωνησαιP69 · P75 | the rooster | ἀλέκτορα | the rooster | αλεκτορα | | | priusquam | priusquam | the rooster | ܬܪܢܓܠܐ | the rooster | ἀλέκτορα | the rooster | |||||
σημερονP69 · P75 | crowing | φωνῆσαι | crowing | φωνησαι | | | gallus | gallus | crowing | ܬܟܦܘܪ | crowing | φωνῆσαι | crowing | |||||
σήμερονP69 · P75 | today | σήμερον | today | — | | | cantet | cantet | today | — | — | ἀπαρνήσῃ | today | |||||
ἀπαρνήσῃP69 · P75 | you will deny | ἀπαρνήσῃ | you will deny | — | | | ter | ter | you will deny | ܒܝ | you will deny | με | you will deny | |||||
μεP69 · P75 | Me | με | Me | — | | | me | me | Me | ܬܠܬ | Me | τρίς | Me | |||||
τρίς.P69 · P75 | three times. | τρίς. | three times. | τρεις | | | abnegauis | negabis | three times. | ܙܒܢܝܢ | three times. | τρίς. | three times. | |||||
| Next Verse Available | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||