The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
λεγωP75 | I say | λέγω | I say | λεγω | | | dico | Dico | I say | ܐܡܪ | I say | Λέγω | I say | |||||
γαρP75 | for | γὰρ | for | γαρ | | | enim | enim | for | ܓܝܪ | for | γὰρ | for | |||||
υμινP75 | to you | ὑμῖν | to you | — | | | conpleri | vobis | to you | — | — | ὑμῖν | to you | |||||
οτιP75 | that | ὅτι | that | οτι | | | quod | quoniam | that | ܠܟܘܢ | that | ὅτι | that | |||||
τουτοP75 | still | ἔτι | still | — | | | — | adhuc | still | ܓܝܪ | still | ἔτι | still | |||||
τοP75 | this | τοῦτο | this | τουτο | | | hoc | hoc | this | ܕܐܦ | this | τοῦτο | this | |||||
γεγραμμενονP75 | which was | τὸ | which was | το | | | quod | — | — | — | — | τὸ | which was | |||||
δειP75 | written | γεγραμμένον | written | γεγραμμενον | | | scriptum | scriptum | written | ܗܕܐ | written | γεγραμμένον | written | |||||
τελεσθηναιP75 | it behooves | δεῖ | it behooves | δει | | | est | est | it behooves | — | — | δεῖ | it behooves | |||||
ενP75 | to be accomplished | τελεσθῆναι | to be accomplished | τελεσθηναι | | | oportet | oportet | to be accomplished | ܕܟܬܝܒܐ | to be accomplished | τελεσθῆναι | to be accomplished | |||||
εμοιP75 | in | ἐν | in | εν | | | conputatus | impleri | in | ܘܠܐ | in | ἐν | in | |||||
τοP75 | Me myself, | ἐμοί, | Me myself, | εμοι | | | in | in | Me myself, | ܕܬܬܡܠܐ | Me myself, | ἐμοί | Me myself, | |||||
καιP75 | <the> | τὸ | <the> | το | | | m | — | — | — | — | τὸ | <the> | |||||
μεταP75 | And | καὶ | And | και | | | et | Et | And | ܒܝ | And | Καὶ | And | |||||
ανομωνP75 | with | μετὰ | with | μετα | | | cum | cum | with | — | — | μετὰ | with | |||||
ελογισθηP75 | the lawless | ἀνόμων | the lawless | ανομων | | | iniquis | iniquis | the lawless | ܕܥܡ | the lawless | ἀνόμων | the lawless | |||||
καιP75 | He was reckoned.’ | ἐλογίσθη. | He was reckoned.’ | ελογισθη | | | de | deputatus | He was reckoned.’ | ܥܘܠܐ | He was reckoned.’ | ἐλογίσθη | He was reckoned.’ | |||||
γαρP75 | And | καὶ | And | και | | | est | est | And | ܐܬܡܢܐ | And | καὶ | And | |||||
τοP75 | for | γὰρ | for | — | | | et | Etenim | for | ܓܝܪ | for | γὰρ | for | |||||
περιP75 | the thing | τὸ | the thing | το | | | finem | — | — | — | — | τὰ | the thing | |||||
εμουP75 | concerning | περὶ | concerning | περι | | | quia | quæ | concerning | — | — | περὶ | concerning | |||||
τελοσP75 | Me | ἐμοῦ | Me | εμου | | | — | sunt | Me | ܓܝܪ | Me | ἐμοῦ | Me | |||||
εχειP75 | an end | τέλος | an end | τελος | | | hauet | de | an end | ܕܥܠܝ | an end | τέλος | an end | |||||
ἔχει.P75 | have. | ἔχει. | have. | εχει | | | me | me | have. | ܐܫܬܠܡ | have. | ἔχει | have. | |||||
| Next Verse Available | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||