The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
καιP75 | and | καὶ | and | — | | | — | Similiter | and | ܘܗܟܘܬ | and | Ὡσαύτως | and | |||||
τοP75 | the | τὸ | the | — | | | — | — | — | — | — | καὶ | the | |||||
ποτηριονP75 | cup | ποτήριον | cup | — | | | — | calicem | cup | ܐܦ | cup | τὸ | cup | |||||
ωσαυτωσP75 | likewise | ὡσαύτως | likewise | — | | | — | postquam | after | ܥܠ | likewise | ποτήριον | likewise | |||||
μεταP75 | after | μετὰ | after | — | | | — | — | — | ܟܤܐ | after | μετὰ | after | |||||
τοP75 | the | τὸ | the | — | | | — | — | — | — | — | τὸ | the | |||||
δειπνησαιP75 | eating | δειπνῆσαι | eating | — | | | — | cœnavit | eating | ܡܢ | eating | δειπνῆσαι | eating | |||||
λεγωνP75 | saying; | λέγων· | saying; | — | | | — | dicens | saying; | ܒܬܪ | saying; | λέγων | saying; | |||||
τουτοP75 | This | τοῦτο | This | — | | | — | Hic | This | ܕܐܚܫܡܘ | This | Τοῦτο | This | |||||
τοP75 | <the> | τὸ | <the> | — | | | — | — | — | — | — | τὸ | <the> | |||||
ποτηριονP75 | cup is | ποτήριον | cup is | — | | | — | calix | cup | — | — | ποτήριον | cup is | |||||
ηP75 | the | ἡ | the | — | | | — | — | — | — | — | ἡ | the | |||||
καινηP75 | new | καινὴ | new | — | | | — | novum | new | ܐܡܪ | new | καινὴ | new | |||||
διαθηκηP75 | covenant | διαθήκη | covenant | — | | | — | testamentum | covenant | ܗܢܐ | covenant | διαθήκη | covenant | |||||
ενP75 | in | ἐν | in | — | | | — | in | in | ܟܤܐ | in | ἐν | in | |||||
τωP75 | the | τῷ | the | — | | | — | — | — | — | — | τῷ | the | |||||
αιματιP75 | blood | αἵματί | blood | — | | | — | sanguine | blood | ܕܝܬܩܐ | blood | αἵματί | blood | |||||
μουP75 | of Me | μου | of Me | — | | | — | meo | my | ܚܕܬܐ | of Me | μου | of Me | |||||
τοP75 | which | τὸ | which | — | | | — | — | — | — | — | τὸ | which | |||||
υπερP75 | for | ὑπὲρ | for | — | | | — | qui | which | ܒܕܡܝ | for | ὑπὲρ | for | |||||
υμωνP75 | you | ὑμῶν | you | — | | | — | pro vobis | for you | ܕܚܠܦܝܟܘܢ | you | ὑμῶν | you | |||||
εκχυννομενονP75 | is being poured out. | ἐκχυννόμενον. | is being poured out. | — | | | — | fundetur | will be poured | ܡܬܐܫܕ | is being poured out. | ἐκχυνόμενον | is being poured out. | |||||
| Next Verse Available | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||