The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
επιστραφεισP109 · P59 | Having turned | Ἐπιστραφεὶς | Having turned | επιστραφεις | | | conuersus | Conversus | Having turned | ܘܐܬܦܢܝ | Having turned | Ἐπιστραφεὶς | Having turned | |||||
οP109 · P59 | now | δὲ | now | δε | | | petrus | Petrus | now | ܕܝܢ | but | δὲ | now | |||||
πετροσP109 · P59 | <the> | ὁ | <the> | ο | | | te | — | — | — | — | ὁ | <the> | |||||
βλεπειP109 · P59 | Peter | Πέτρος | Peter | πετρος | | | uidet | vidit | Peter | ܟܐܦܐ | Peter | Πέτρος | Peter | |||||
τονP109 · P59 | sees | βλέπει | sees | βλεπει | | | illi | illum | sees | ܘܚܙܐ | sees | βλέπει | sees | |||||
μαθητηνP109 · P59 | the | τὸν | the | τον | | | autem | — | — | — | — | τὸν | the | |||||
μαθητὴνP109 · P59 | disciple | μαθητὴν | disciple | μαθητην | | | discipulum | discipulum | disciple | ܠܬܠܡܝܕܐ | disciple | μαθητὴν | disciple | |||||
ὃνP109 · P59 | whom | ὃν | whom | ον | | | quem | quem | whom | ܗܘ | whom | ὃν | whom | |||||
ἠγάπαP109 · P59 | was loving | ἠγάπα | was loving | ηγαπα | | | diligabat | diligebat | was loving | ܕܪܚܡ | was loving | ἠγάπα | was loving | |||||
ὁP109 · P59 | <the> | ὁ | <the> | — | | | — | — | — | — | — | ὁ | <the> | |||||
ἸησοῦςP109 · P59 | Jesus | Ἰησοῦς | Jesus | — | | | ihs | Jesus | Jesus | ܗܘܐ | Jesus | Ἰησοῦς | Jesus | |||||
ἀκολουθοῦνταP109 · P59 | following | ἀκολουθοῦντα | following | ακολουθουντα | | | sequentem | sequentem | following | ܝܫܘܥ | following | ἀκολουθοῦντα | following | |||||
ὃςP109 · P59 | who | ὃς | who | ος | | | qui | qui | who | ܕܐܬܐ | who | ὃς | who | |||||
καὶP109 · P59 | also | καὶ | also | και | | | et | et | also | ܒܬܪܗ | also | καὶ | also | |||||
ἀνέπεσενP109 · P59 | had reclined | ἀνέπεσεν | had reclined | ανεπεσεν | | | recubuit | recubuit | had reclined | — | — | ἀνέπεσεν | had reclined | |||||
ἐνP109 · P59 | at | ἐν | at | εν | | | in | in | at | ܗܘ | at | ἐν | at | |||||
τῷP109 · P59 | the | τῷ | the | τω | | | — | — | — | — | — | τῷ | the | |||||
δείπνῳP109 · P59 | supper | δείπνῳ | supper | δειπνω | | | cena | cœna | supper | ܕܢܦܠ | supper | δείπνῳ | supper | |||||
ἐπὶP109 · P59 | on | ἐπὶ | on | επι | | | super | super | on | ܗܘܐ | on | ἐπὶ | on | |||||
τὸP109 · P59 | the | τὸ | the | το | | | — | — | — | — | — | τὸ | the | |||||
στῆθοςP109 · P59 | bosom | στῆθος | bosom | στηθος | | | pectus | pectus | bosom | ܒܚܫܡܝܬܐ | bosom | στῆθος | bosom | |||||
αὐτοῦP109 · P59 | of Him | αὐτοῦ | of Him | αυτου | | | eius | ejus | of Him | ܥܠ | of Him | αὐτοῦ | of Him | |||||
καὶP109 · P59 | and | καὶ | and | και | | | et | et | and | ܚܕܝܗ | and | καὶ | and | |||||
εἶπεν·P109 · P59 | said; | εἶπεν· | said; | ειπεν | | | dixit | dixit | said; | ܕܝܫܘܥ | said; | εἶπεν | said; | |||||
κύριε,P109 · P59 | Lord, | κύριε, | Lord, | — | | | — | Domine | Lord, | ܘܐܡܪ | Lord, | Κύριε | Lord, | |||||
τίςP109 · P59 | who | τίς | who | τις | | | quis | quis | who | ܡܪܝ | who | τίς | who | |||||
ἐστινP109 · P59 | is it | ἐστιν | is it | εστιν | | | est | est | is it | ܡܢܘ | is it | ἐστιν | is it | |||||
ὁP109 · P59 | who | ὁ | who | ο | | | dme | — | — | — | — | ὁ | who | |||||
παραδιδούςP109 · P59 | is betraying | παραδιδούς | is betraying | — | | | qui | qui | is betraying | ܡܫܠܡ | is betraying | παραδιδούς | is betraying | |||||
σε;P109 · P59 | You? | σε; | You? | σε | | | tradidit | tradet | You? | ܠܟ | You? | σε | You? | |||||
| Next Fragment: John 21:22 | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||