The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
λεγωP75 | I say | λέγω | I say | λεγω | | | dico | Dico | I say | ܐܡܪ | I say | λέγω | I say | |||||
γαρP75 | for | γὰρ | for | γαρ | | | enim | enim | for | ܓܝܪ | for | γὰρ | for | |||||
υμινP75 | to you; | ὑμῖν· | to you; | ϋμειν | | | amodo | — | — | — | — | ὑμῖν | to you; | |||||
ουP75 | that | ὅτι | that | — | | | uobis | vobis | that | ܓܝܪ | that | ὅτι | that | |||||
μηP75 | certainly | οὐ | certainly | — | | | — | quod | certainly | ܠܟܘܢ | certainly | οὐ | certainly | |||||
πιωP75 | not | μὴ | not | — | | | non | non | not | ܕܠܐ | not | μὴ | not | |||||
αποP75 | shall I drink | πίω | shall I drink | — | | | — | — | — | — | — | πίω | shall I drink | |||||
τουP75 | from | ἀπὸ | from | απο | | | bibam | bibam | from | ܐܫܬܐ | from | ἀπὸ | from | |||||
νυνP75 | <the> | τοῦ | <the> | του | | | a | — | — | — | — | τοῦ | <the> | |||||
αποP75 | now | νῦν | now | νυν | | | — | de | now | ܡܢ | now | γενήματος | now | |||||
τουP75 | of | ἀπὸ | of | — | | | — | generatione | of | ܝܠܕܐ | of | τῆς | of | |||||
γενηματοσP75 | the | τοῦ | the | — | | | — | — | — | — | — | ἀμπέλου | the | |||||
τησP75 | fruit | γενήματος | fruit | — | | | creatura | — | — | — | — | ἕως | fruit | |||||
αμπελουP75 | of the | τῆς | of the | — | | | — | — | — | — | — | ὅτου | of the | |||||
εωσP75 | vine | ἀμπέλου | vine | — | | | — | vitis | vine | ܕܓܦܬܐ | vine | ἡ | vine | |||||
ουP75 | until | ἕως | until | — | | | uineae | donec | until | ܥܕܡܐ | until | βασιλεία | until | |||||
ηP75 | that time | οὗ | that time | ου | | | regnum | regnum | that time | ܕܬܐܬܐ | that time | τοῦ | that time | |||||
βασιλειαP75 | the | ἡ | the | — | | | — | — | — | — | — | θεοῦ | the | |||||
τουP75 | kingdom | βασιλεία | kingdom | — | | | — | — | — | — | — | ἔλθῃ | kingdom | |||||
θυP75 | <the> | τοῦ | <the> | του | | | usquequo | — | — | — | — | τοῦ | <the> | |||||
ελθηP75 | of God | θεοῦ | of God | — | | | dei | Dei | of God | ܡܠܟܘܬܐ | of God | θεοῦ | of God | |||||
ἔλθῃ.¶P75 | may come. | ἔλθῃ.¶ | may come. | ελθη | | | ueniat | veniat | may come. | ܕܐܠܗܐ | may come. | ἔλθῃ.¶ | may come. | |||||
| Next Verse Available | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||