The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
καιP75 | and | καὶ | and | και | | | et | et | and | ܘܐܝܟܐ | and | Καὶ | and | |||||
ερειτεP75 | you will say | ἐρεῖτε | you will say | ερειτε | | | dicit | dicetis | you will say | ܕܥܐܠ | you will say | ἐρεῖτε | you will say | |||||
τωP75 | to the | τῷ | to the | τω | | | familiae | — | — | — | — | τῷ | to the | |||||
οικοδεσποτηP75 | master | οἰκοδεσπότῃ | master | οικοδεσποτη | | | patri | patrifamilias | master | ܐܡܪܘ | master | οἰκοδεσπότῃ | master | |||||
τησP75 | of the | τῆς | of the | της | | | — | — | — | — | — | τῆς | of the | |||||
οικιασP75 | house; | οἰκίας· | house; | οικιας | | | domus | domus | house; | ܠܡܪܗ | house; | οἰκίας | house; | |||||
λεγειP75 | Says | λέγει | Says | λεγει | | | dicitis | Dicit | Says | ܕܒܝܬܐ | Says | Λέγει | Says | |||||
σοιP75 | to you | σοι | to you | — | | | — | tibi | to you | ܪܒܢ | to you | σοι | to you | |||||
οP75 | the | ὁ | the | ο | | | — | — | — | — | — | ὁ | the | |||||
διδασκαλοσP75 | Teacher; | διδάσκαλος· | Teacher; | διδασκαλος | | | magister | Magister | Teacher; | ܐܡܪ | Teacher; | διδάσκαλος | Teacher; | |||||
πουP75 | Where | ποῦ | Where | που | | | ubi | Ubi | Where | — | — | Ποῦ | Where | |||||
εστινP75 | is | ἐστιν | is | εστι | | | est | est | is | ܐܝܢܘ | is | ἐστιν | is | |||||
τοP75 | the | τὸ | the | το | | | meos | — | — | — | — | τὸ | the | |||||
καταλυμμαP75 | guest room | κατάλυμα | guest room | καταλυμα | | | diuersorium | diversorium | guest room | ܒܝܬ | guest room | κατάλυμα | guest room | |||||
καταλυμαP75 | where | ὅπου | where | οπου | | | ubi | ubi | where | ܡܫܪܝܐ | where | ὅπου | where | |||||
οπουP75 | the | τὸ | the | το | | | — | — | — | — | — | τὸ | the | |||||
τοP75 | Passover | πάσχα | Passover | πασχα | | | pascha | pascha | Passover | ܐܝܟܐ | Passover | Πάσχα | Passover | |||||
πασχαP75 | with | μετὰ | with | μετα | | | cum | cum | with | ܕܐܟܘܠ | with | μετὰ | with | |||||
μεταP75 | the | τῶν | the | των | | | — | — | — | — | — | τῶν | the | |||||
τωνP75 | disciples | μαθητῶν | disciples | μαθητων | | | discipulos | discipulis | disciples | ܦܨܚܐ | disciples | μαθητῶν | disciples | |||||
μαθητωνP75 | of Mine | μου | of Mine | μου | | | — | meis | of Mine | ܥܡ | of Mine | μου | of Mine | |||||
μουP75 | I may eat? | φάγω; | I may eat? | φαγω | | | edam | manducem | I may eat? | ܬܠܡܝܕܝ | I may eat? | φάγω | I may eat? | |||||
| Next Verse Available | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||