The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
οP75 | <the> | ὁ | <the> | ο | | | ille | — | — | — | — | Ὁ | <the> | |||||
δεP75 | And | δὲ | And | δε | | | — | Et | and | ܕܝܢ | but | δὲ | And | |||||
ειπενP75 | He said | εἶπεν | He said | ειπεν | | | dixit | dixit | said | ܠܗܘܢ | He said | εἶπεν | He said | |||||
αυτοισP75 | to them; | αὐτοῖς· | to them; | — | | | ad | ad | to | — | — | αὐτοῖς | to them; | |||||
ιδουP75 | Behold | ἰδοὺ | Behold | ϊδου | | | obuiabit | eos | them | ܗܐ | behold | Ἰδού | Behold | |||||
εισελθοντωνP75 | when are entering | εἰσελθόντων | when are entering | — | | | ecce | Ecce | behold | ܡܐ | when are entering | εἰσελθόντων | when are entering | |||||
υμωνP75 | you | ὑμῶν | you | ϋμων | | | introeuntibus | introëuntibus | ? | — | — | ὑμῶν | you | |||||
εισP75 | into | εἰς | into | εις | | | uobis | vobis | ? | ܕܥܐܠܝܢ | into | εἰς | into | |||||
τηνP75 | the | τὴν | the | την | | | in | — | — | — | — | τὴν | the | |||||
πολινP75 | city | πόλιν | city | πολιν | | | in | civitatem | ? | ܐܢܬܘܢ | city | πόλιν | city | |||||
συναντησειP75 | will meet | συναντήσει | will meet | — | | | ciuitatem | occurret | ? | — | — | συναντήσει | will meet | |||||
υμιP75 | you | ὑμῖν | you | ϋμειν | | | — | vobis | ? | ܠܡܕܝܢܬܐ | you | ὑμῖν | you | |||||
ανοσP75 | a man | ἄνθρωπος | a man | ανθρωπος | | | uobis | homo | ? | ܦܓܥ | a man | ἄνθρωπος | a man | |||||
κεραμιονP75 | a pitcher | κεράμιον | a pitcher | — | | | homo | quidam | ? | ܒܟܘܢ | a pitcher | κεράμιον | a pitcher | |||||
υδατοσP75 | of water | ὕδατος | of water | — | | | baiulans | amphoram | ? | — | — | ὕδατος | of water | |||||
βασταζωνP75 | carrying. | βαστάζων. | carrying. | βασταζων | | | bascellum | aqu | ? | ܓܒܪܐ | carrying. | βαστάζων | carrying. | |||||
ακολουθησατεP75 | do follow | ἀκολουθήσατε | do follow | ακολουθησατε | | | aquae | portans | ? | ܕܫܩܝܠ | do follow | ἀκολουθήσατε | do follow | |||||
αυτωP75 | him | αὐτῷ | him | αυτω | | | — | sequimini | ? | — | — | αὐτῷ | him | |||||
εισP75 | into | εἰς | into | εις | | | semini | eum | him | ܓܪܒܐ | into | εἰς | into | |||||
τηνP75 | the | τὴν | the | την | | | — | — | — | — | — | τὴν | the | |||||
οικιανP75 | house | οἰκίαν | house | οικειαν | | | eum | domum | ? | ܕܡܝܐ | house | οἰκίαν | house | |||||
εισP75 | into | εἰς | into | — | | | intro ierit | in | in | — | — | οὗ | into | |||||
ηνP75 | which | ἣν | which | — | | | domum | quam | ? | ܙܠܘ | which | εἰσπορεύεται | which | |||||
εισπορευεταιP75 | he enters; | εἰσπορεύεται· | he enters; | — | | | ubi | intrat | ? | ܒܬܪܗ | he enters; | εἰσπορεύεται· | he enters; | |||||
| Next Verse Available | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||