The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
| — | Ἦν | He was | ην | | | erat | Erat | He was | ܒܐܝܡܡܐ | He was | Ἦν | He was | ||||||
| — | δὲ | now | δε | | | autem | autem | now | ܕܝܢ | but | δὲ | now | ||||||
| — | τὰς | during the | τας | | | oliueti | — | — | — | — | τὰς | during the | ||||||
| — | ἡμέρας | day | ημερας | | | diem | diebus | day | ܡܠܦ | day | ἡμέρας | day | ||||||
| — | ἐν | in | εν | | | docens | docens | in | ܗܘܐ | in | ἐν | in | ||||||
| — | τῷ | the | τω | | | per | — | — | — | — | τῷ | the | ||||||
| — | ἱερῷ | temple | ϊερω | | | in | in | temple | ܒܗܝܟܠܐ | temple | ἱερῷ | temple | ||||||
| — | διδάσκων. | teaching. | διδασκων | | | templo | templo | teaching. | ܘܒܠܠܝܐ | teaching. | διδάσκων | teaching. | ||||||
| — | τὰς | <the> | — | | | — | — | — | — | — | τὰς | <the> | ||||||
| — | δὲ | and | — | | | — | noctibus | and | ܕܝܢ | but | δὲ | and | ||||||
| — | νύκτας | the evening | — | | | — | vero | the evening | ܢܦܩ | the evening | νύκτας | the evening | ||||||
| — | ἐξερχόμενος | going out | — | | | — | exiens | going out | ܗܘܐ | going out | ἐξερχόμενος | going out | ||||||
| — | ηὐλίζετο | He was lodging | — | | | — | morabatur | He was lodging | ܒܐܬ | He was lodging | ηὐλίζετο | He was lodging | ||||||
| — | εἰς | on | εις | | | in | in | on | ܒܛܘܪܐ | on | εἰς | on | ||||||
| — | τὸ | the | το | | | — | — | — | — | — | τὸ | the | ||||||
| — | ὄρος | mount | ορος | | | monte | monte | mount | ܕܡܬܩܪܐ | mount | ὄρος | mount | ||||||
| — | τὸ | which | το | | | habitabat | — | — | — | — | τὸ | which | ||||||
| — | καλούμενον | is being called | καλουμενον | | | qui | qui | is being called | ܕܒܝܬ | is being called | καλούμενον | is being called | ||||||
| — | Ἐλαιῶν. | Olivet. | ελαιων | | | uocatur | vocatur | Olivet. | ܙܝܬܐ | Olivet. | Ἐλαιῶν | Olivet. | ||||||
| Next Fragment: Luke 22:4 | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||