The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
| — | Πρὸ | Before | προ | | | haec | Sed | Before | ܩܕܡ | Before | Πρὸ | Before | ||||||
| — | δὲ | however | δε | | | ante | ante | however | ܕܝܢ | but | δὲ | however | ||||||
| — | τούτων | these things | τουτων | | | autem | hæc | these things | — | — | τούτων | these things | ||||||
| — | πάντων | all | παντων | | | omnia | omnia | all | ܗܠܝܢ | all | πάντων | all | ||||||
| — | ἐπιβαλοῦσιν | they will lay | επιβαλουσιν | | | in | injicient | they will lay | ܟܠܗܝܢ | they will lay | ἐπιβαλοῦσιν | they will lay | ||||||
| — | ἐφ᾽ | upon | εφ | | | — | vobis | upon | ܢܪܡܘܢ | upon | ἐφ’ | upon | ||||||
| — | ὑμᾶς | you | υμας | | | manus | manus | you | — | — | ὑμᾶς | you | ||||||
| — | τὰς | the | τας | | | mittent | — | — | — | — | τὰς | the | ||||||
| — | χεῖρας | hands | χειρας | | | suas | suas | hands | ܥܠܝܟܘܢ | hands | χεῖρας | hands | ||||||
| — | αὐτῶν | of them | αυτων | | | et | et | of them | ܐܝܕܝܐ | of them | αὐτῶν | of them | ||||||
| — | καὶ | and | και | | | persequentur | persequentur | and | ܘܢܪܕܦܘܢܟܘܢ | and | καὶ | and | ||||||
| — | διώξουσιν | will persecute you | διωξουσιν | | | tradentes | tradentes | will persecute you | — | — | διώξουσιν | will persecute you | ||||||
| — | παραδιδόντες | delivering you | παραδιδοντες | | | super | — | — | ܘܢܫܠܡܘܢܟܘܢ | delivering you | παραδιδόντες | delivering you | ||||||
| — | εἰς | to | εις | | | — | in | to | ܠܟܢܘܫܬܐ | to | εἰς | to | ||||||
| — | τὰς | the | τας | | | uos | — | — | — | — | συναγωγὰς | the | ||||||
| — | συναγωγὰς | synagogues | συναγωγας | | | synagogas | synagogas | synagogues | — | — | καὶ | synagogues | ||||||
| — | καὶ | and | και | | | et | et | and | ܘܠܒܝܬ | and | φυλακάς | and | ||||||
| — | φυλακάς, | prisons, | φυλακας | | | carcares | custodias | prisons, | ܐܤܝܪܐ | prisons, | ἀγομένους | prisons, | ||||||
| — | ἀπαγομένους | leading you | απαγομενους | | | — | trahentes | leading you | ܘܢܩܪܒܘܢܟܘܢ | leading you | ἐπὶ | leading you | ||||||
| — | ἐπὶ | before | επι | | | ad | ad | before | — | — | βασιλεῖς | before | ||||||
| — | βασιλεῖς | kings | βασιλεις | | | reges | reges | kings | ܩܕܡ | kings | καὶ | kings | ||||||
| — | καὶ | and | και | | | et | et | and | ܡܠܟܐ | and | ἡγεμόνας | and | ||||||
| — | ἡγεμόνας | governors | ηγεμονας | | | ducentur | præsides | governors | ܘܗܓܡܘܢܐ | governors | ἕνεκεν | governors | ||||||
| — | ἕνεκεν | on account of | — | | | propter | propter | on account of | — | — | τοῦ | on account of | ||||||
| — | τοῦ | the | του | | | duces | — | — | — | — | ὀνόματός | the | ||||||
| — | ὀνόματός | name | ονοματος | | | nomen | nomen | name | ܡܛܠ | name | μου | name | ||||||
| — | μου. | of Me. | μου | | | meum | meum | of Me. | ܫܡܝ | of Me. | μου. | of Me. | ||||||
| Next Fragment: Luke 22:4 | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||