The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
| — | καὶ | And | και | | | et | Et | And | ܘܫܐܠܘܗܝ | And | Καὶ | And | ||||||
| — | ἐπηρώτησαν | they questioned | επηρωτησαν | | | interrogauerunt | interrogaverunt | they questioned | ܘܐܡܪܝܢ | they questioned | ἐπηρώτησαν | they questioned | ||||||
| — | αὐτὸν | Him | αυτον | | | eum | eum | Him | ܠܗ | Him | αὐτόν | Him | ||||||
| — | λέγοντες· | saying; | λεγοντες | | | dicentes | dicentes | saying; | ܡܠܦܢܐ | saying; | λέγοντες | saying; | ||||||
| — | διδάσκαλε, | Teacher, | διδασκαλε | | | magister | Magister | Teacher, | ܝܕܥܝܢܢ | Teacher, | Διδάσκαλε | Teacher, | ||||||
| — | οἴδαμεν | we know | οιδαμεν | | | scimus | scimus | we know | — | — | οἴδαμεν | we know | ||||||
| — | ὅτι | that | οτι | | | quoniam | quia | that | ܕܬܪܝܨܐܝܬ | that | ὅτι | that | ||||||
| — | ὀρθῶς | rightly | — | | | recte | recte | rightly | ܡܡܠܠ | rightly | ὀρθῶς | rightly | ||||||
| — | λέγεις | You speak | λεγεις | | | dices | dicis | You speak | ܐܢܬ | You speak | λέγεις | You speak | ||||||
| — | καὶ | and | και | | | et | et | and | ܘܡܠܦ | and | καὶ | and | ||||||
| — | διδάσκεις | You teach | διδασκεις | | | doces | doces | You teach | ܘܠܐ | You teach | διδάσκεις | You teach | ||||||
| — | καὶ | and | και | | | et | et | and | ܢܤܒ | and | καὶ | and | ||||||
| — | οὐ | not | — | | | — | non | not | ܐܢܬ | not | οὐ | not | ||||||
| — | λαμβάνεις | You receive | λαμβανεις | | | accipis | accipis | You receive | ܒܐܦܐ | You receive | λαμβάνεις | You receive | ||||||
| — | πρόσωπον | any person | προσωπον | | | personam | personam | any person | ܐܠܐ | any person | πρόσωπον | any person | ||||||
| — | ἀλλ᾽ | but | — | | | sed | sed | but | — | — | ἀλλ’ | but | ||||||
| — | ἐπ᾽ | on the basis of | επ | | | uiam | viam | on the basis of | ܒܩܘܫܬܐ | on the basis of | ἐπ’ | on the basis of | ||||||
| — | ἀληθείας | truth | αληθειας | | | dei | Dei | truth | ܐܘܪܚܐ | truth | ἀληθείας | truth | ||||||
| — | τὴν | the | την | | | — | — | — | — | — | τὴν | the | ||||||
| — | ὁδὸν | way | οδον | | | in | in | way | ܕܐܠܗܐ | way | ὁδὸν | way | ||||||
| — | τοῦ | <the> | του | | | nullius | — | — | — | — | τοῦ | <the> | ||||||
| — | θεοῦ | of God | θυ | | | ueritate | veritate | of God | ܡܠܦ | of God | θεοῦ | of God | ||||||
| — | διδάσκεις. | teach. | διδασκεις | | | doces | doces | teach. | ܐܢܬ | teach. | διδάσκεις | teach. | ||||||
| Next Fragment: Luke 22:4 | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||